Чахлык и Хмарочос. Что не так с украинским языком?

Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

https://ukraina.ru/20210613/1031628061.html

Чахлык и Хмарочос. Что не так с украинским языком?

Чахлык и Хмарочос. Что не так с украинским языком? — 13.07.2022 Украина.ру

Чахлык и Хмарочос. Что не так с украинским языком?

Знаете ли вы, кто такие Чахлык Невмырущый и Вужык вогнэпальный? Или, например, спалахуйка? Скрынька перепыхунцив? Нет? Тогда давайте разбираться

2021-06-13T08:38

2021-06-13T08:38

2022-07-13T11:11

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn1.ukraina.ru/images/sharing/article/1031628061.jpg?10316334141657699895

Украина.ру

1

5

4.7

96

[email protected]

+7 495 645 66 01

ФГУП МИА «Россия сегодня»

2021

Елена Мурзина

Елена Мурзина

Новости

ru-RU

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.

xn--p1ai/

Украина.ру

1

5

4.7

96

[email protected]

+7 495 645 66 01

ФГУП МИА «Россия сегодня»

Украина.ру

1

5

4.7

96

[email protected]

+7 495 645 66 01

ФГУП МИА «Россия сегодня»

Елена Мурзина

эксклюзив

Эксклюзив, украинский язык

Если не знаете этих слов, то вы не знакомы с фольклором украинских детей.

Нет, таких слов нет в украинском языке. Чахлык Невмырущый — это Кощей Бессмертный. На самом деле на украинском он всё тот же Кощей, или, по некоторым сведениям, Костий Бездушный.

Вужык Вогнэпальный — Змей Горыныч (на украинском тот же Змей).

29 декабря 2020, 08:38

Посадить за ушанку и запретить Деда Мороза. Трагедия декоммунизации оборачивается безумным фарсомУкраинские пропагандисты объявили крестовый поход против «советских» сказочных персонажей

Спалахуйка — зажигалка. На самом деле зажигалка по украински — «запальнычка», а неожиданная «спалахуйка» — прозвище подзабытой сегодня певицы Русланы, которая обещала сжечь себя на Майдане в 2014 — «спалыты себе», если «не будет перемен».

Скрынька перепыхунцив — это коробка передач автомобиля. На самом деле на украинском это та же знакомая каждому автолюбителю коробка передач.

Чахлык и Спалахуйка давно стали героями анекдотов, интернет-мемами. Зачем специально придумывают такие глупые слова для нашей мовы?— обижаются на разных форумах юмора жители незалежной.

И действительно. Придумывать ничего не надо.

В украинском языке и без «чахлыка» слишком много наспех сделанных, искусственных слов. Заимствованных, придуманных на скорую руку, взятых бездумно и насильственно записанных в украинский язык. В украинском эти слова выглядят как уродливые кентавры. С одного бока — человек, а с другого — лошадь.

А Чахлык живёт своей жизнью на радость детям. Да его и невозможно уничтожить, несмотря на все протесты обидчивых доморощенных филологов. Он же Невмырущый! Вот уже и в словарь Гугла пробрался.

Но как и каким образом в настоящем украинском языке оказались странные кентавры?

© translate.google. ru

© translate.google.ru

Превед вам, хмарачос и премьерка

Эрратив или какография (от греческого «како» — «плохо» и «графо» — «пишу» — так называются слова, которые подвергнуты умышленному искажению). Все знают современные молодежные примеры такой какографии типа «превед», «медвед» или «убейся апстену». Есть курьёзные исторические примеры. Например, «лобзик» — это искаженное немецкое слово, которое означает «пила для веток».

22 октября 2019, 17:15

Нас мало, но мы в вышиванках: как живёт украинская диаспора в ЯпонииЧаще всего украинцы предпочитают переезжать на Запад, который и по менталитету ближе, и политическую поддержку Киеву оказывает. Но есть и те, кто решил связать свою жизнь с далёкой и загадочной Японией

Но в украинском, такое впечатление, что работали мастера курьёзных искажений. На самом деле да, действительно, так и есть. Это были немногочисленные, но очень настойчивые «исправители» негодного, по их мнению, народного языка.

Активно продолжают они «исправлять» настоящий украинский и сейчас.

Объявляют свои нововведения «украинским», а настоящий украинский язык — это, по их мнению, «суржик» или «зросийщення», т.е. русификация.

Нам неизвестны безымянные творцы современных слов «премьерка» (женщина на должности премьер-министра, употребляется по понятным причинам только по отношению к Юлии Тимошенко) или «ликарка» (женщина-врач), «ґипи» (это хиппи, надо писать с «новым» ґ).

Слово «хмарочос» (небоскреб) тоже иногда объявляют специально придуманным для смеха. Но это реальное слово, давно проживающее в украинском, калька с английского. Появилось оно, скорее всего, в начале 20 века, когда в Киеве был построен 12-этажный «Дом Гинзбурга» (извините, «Ґинзбурга», хотя вроде бы новые правила, в том числе новое «ґ» уже отменили решением суда(!). Сейчас на этом месте стоит гостиница «Украина» (до 2001 года она называлась «Москва»).

И конечно, когда в Харькове появилось знаменитое здание Госпрома.

© РИА Новости . Яков Рюмкин / Перейти в фотобанкДом Государственной промышленности в Харькове

© РИА Новости . Яков Рюмкин

Перейти в фотобанк

Переписать Кобзаря

Но все эти «смешные» или придуманные слова — чепуха по сравнению с втиснутыми в настоящий украинский язык, язык Тараса Шевченко, Квитки-Основьяненко и Михаила Коцюбинского, искажениями.

Надо заметить, что произведения всех этих авторов были впоследствии переписаны — либо «исправителями», либо ими самими (Коцюбинский).

Язык их произведений был переделан до неузнаваемости. После переписывания (возможно, неоднократного) настоящая «мова» превратилась в эсперанто.

На эсперанто, как известно, можно и писать, и говорить. Но думать всё же затруднительно.

Украинизация 20-х

Никакого «полтавского стандарта» языка уже давно нет. В том, что сегодня называется «украинским языком», немыслимое количество придуманных или заимствованных слов.

А синтаксис, правила грамматики и даже сами названия частей речи украинского языка были именно придуманы в 20-е годы 20 века, когда секретарем ЦК партии на Украине был

Лазарь Каганович.

3 мая 2021, 16:40

Шуфлядка, жменя и цёця. Чем русский язык в Белоруссии отличается от русского языка в РоссииБелоруссия, как и Россия, почти полностью русскоязычное государство. Белорусский язык там встречается разве что на вывесках и указателях

Большевики изобрели новую филологию. Срочно переделывали имя существительное на имя суще, потом сущинник, именник. Имя прилагательное стало им»ям приложным, потом призрачным, прикметным. Запятая стала перетинка, потом кома.

Вот так в украинском появились правила и сам аппарат языка.

Кстати, украинизацию большевики проводили серьёзнейшим образом и с большими, как тогда выражались, «перегибами». На Украине практически не осталось к 1930 году русских школ. А за незнание украинского можно было поплатиться должностью.

И что же?

Как писал Мыкола Хвыльовый, один из самых известных писателей-«украинизаторов» (автор лозунга «Геть вид Москвы!»), «я поверю в успех украинизации тогда, когда на улице Сумской ко мне подойдёт проститутка и скажет «Ходимо, хлопчыку». (Сумская — главная улица Харькова.)

© Public domain

© Public domain

Выдумщики и полонизаторы

Многие слова были просто придуманы. Например, полностью придумано слово «мрия» (мечта) литератором Старицким. Это бывает довольно часто. Слово «невесомость» придумал знаменитый художник Малевич и довольно удачно. Слово «робот» придумал Карл Чапек. Слово «газ» (от греческого «хаос») — голландский химик Гельмонт. И так далее.
Но если бы Старицкий ограничился только «мрией»!

Рассказывали, что когда Старицкий читал крестьянину свое произведение «Сербские песни» на придуманном им «украинском», то крестьянин сказал: «Как этот сербский язык похож на наш. Я некоторые слова даже понял».

Но кто же всё-таки переписывал произведения украинских писателей? Увы, часто они же сами.

Ведь это были не просто какие-то там «беллетристы», а идейные борцы за новый язык и новый народ.

В итоге получилось нечто совершенно несуразное.

Выдающийся ученый А. С. Будилович, исследователь славянских языков, знаток славянской лингвистики, ректор Варшавского университета, говорил: «Лучше уж перейти к чистому польскому языку, чем писать на смешанном русско-польском жаргоне, напоминающем гермафродита.»

Пчилка против кентавров

Но многие протестовали против придуманного языка.

Об этом писала, например, Олена Пчилка. Такой псевдоним взяла себе писательница Ольга Косач (Драгоманова), мама Леси Украинки. Кстати, почему ее псевдоним Пчилка, а не Бджилка? Может быть, потому что несуразно звучащую «бджилку» («пчёлка» в современном украинском) придумали гораздо позже.

А говорила она о новых словах так:

«Дело не в том, что новые слова, а в том, что они плохие, плохо созданные».

То есть против новых слов, которые литераторы придумывали десятками, никто не возражал. Неприятно было то, что язык становился смешным и неудобным. Но что поделать. Пришлось смириться. Так и живём с этими «плохо созданными» словами.

Батько Нечуй

10 июня 2020, 15:00

«Трактор в поле дыр-дыр-дыр». О самом ненавистном авторе из школьного курса украинской литературы100 лет назад, как раз в те дни, когда воинство пана Пилсудского хозяйничало в Киеве, один творческий человек поменял ориентацию и от петлюровцев перешел на сторону большевиков. Искренне, хотя и не сразу, посчитав союз своего «головного отамана» с поляками предательством

Основным «выдумщиком» был, конечно, профессор Михаил Грушевский, впоследствии глава УНР.

А основным его оппонентом — тоже знаменитый классик украинской литературы Иван Семенович Нечуй-Левицкий, по прозвищу батько Нечуй (он был значительно старше большинства писателей начала 20 века).

«Грушевский издевается над языком», — писал Нечуй-Левицкий.

Предлог з — з тобою, приставка роз — розлука. Две точки над и, апостроф. Это все появилось из Галиции при Грушевском. Было «с» — с тобою, не было апострофа, не было буквы «и» с двумя точками.

«Галицкий язык убьет украинскую литературу», — писал Иван Нечуй-Левицкий.

Конкретные польские и выдуманные слова Нечуй перечислил в письме в газету «Рада» — злочинство, також, майже, окремо, землетрус (землетрясиння было). Смеялся над словом «на рози» (на углу). Список слов, по его мнению, польских и негодных очень большой.

Удивительным образом все эти слова и ещё большее их количество (через бесконечное насильственное образование «по Грушевскому») вошли в украинский язык. Стал ли язык от этого лучше? Классики считали, что нет.

Костомаров, Кулиш и Коцюбинский тоже были против уродливых «кентавров». Но… Коцюбинский сам менял слова в своих произведениях — вместо метелица — хуртовина, темнота — темрява, согласно — у згоди. Франко сам переписывал свои произведения, заменял слова на галицкие.

Протестовали и другие литераторы. «Правописание антинаучное» (Крымский). «Вашего галицкого языка мы не понимаем» (Гринченко Борис).

Но кто получал «гранты» от зарубежных правительств, тот и победил. Грушевский по указке Австро-Венгрии целенаправленно уничтожал настоящий украинский язык. И с грустью можно констатировать, что уничтожил.

Но как же выглядел настоящий украинский до встречи с «украинизаторами»? Есть до смешного простой способ это узнать.

Для этого достаточно сравнить прижизненные оригиналы произведений Тараса Шевченко с сегодняшними изданиями. Оригиналы есть в аутентичном виде в интернете в открытом доступе.

Да неужели же великого Тараса переписали?

В этом нет никаких сомнений. Даже название его самого известного произведения искажено.

© РИА Новости . Угринович / Перейти в фотобанк

© РИА Новости . Угринович

Перейти в фотобанк

Кобзарь

Именно Кобзарь, с мягким знаком в конце слова.

Это вроде бы мелочь. Но согласитесь, характерная.

Переписано не только название. Это легко понять, сравнив самые известные стихи Тараса Шевченко, как они были опубликованы им самим, и как они выглядят сейчас

Ещё большее удивление вызовет учебник украинского языка, составленный Тарасом Шевченко.

Кто же переписывал «Кобзаря»?

В принципе это известно.

4 января 2021, 16:00

Главный Бармалей Советского Союза родился в Киеве у отца-махновцаВ Киеве, в семье Антона Михайловича и Ольги Матвеевны Быковых 12 октября 1930 г. родился сын. Заботливый отец носил в роддом фрукты и книги. Одна из них — французского писателя Ромена Ролана — очень понравилась молодой маме, и она решила назвать новорожденного в его честь… вот только перепутала имя с фамилией. Так на свет появился Ролан Быков

Доманицкий, издатель «Кобзаря», писал: «не знаю, не грех ли нам, что у нас кобзар, цар, у Шевченко везде «рь». Участвовал в переписывании Кобзаря на «правильный украинский» и Старицкий.

Но какая разница, кто это делал. Главное, что текст Кобзаря переделан и переписан.

В произведениях Шевченко слова «осень», «камень», «семья», «всего», «явор», «царь», «Киев», «Польша» были заменены на «осiнь», «камiнь», «явiр» и т.д.

Но текст Шевченко хотя бы остался более-менее похож на язык оригинала.

Мир ловил меня и не поймал

А вот знаменитому философу Григорию Саввичу Сковороде совсем не повезло. Некто неизвестный просто переписал стихи «харьковского Диогена» на тот же «современный украинский», причем плохо переписал, и дети думают, что так Сковорода и изъяснялся.

Наверное, загрустил бы, увидев это, «старец» Григорий Сковорода, который просил написать на своей могиле «Мир ловил меня, но не поймал». И вот, получается, поймал. Дотянулся своими пошлыми ручонками.

А что сказал бы своим «исправителям» «батько Тарас», даже страшно представить. Характер у «отца украинской литературы» был крутой.

© litopys.org.ua

© litopys.org.ua

Украинизация или полонизация

Сейчас, как известно, на Украине происходит очередной виток «украинизации». Продавцы, официанты и другой персонал заведений должны общаться с посетителями только на украинском. Иначе — штраф. Сайты надо переводить на мову. Иначе — штраф. К счастью, штрафовать начнут только через полтора года. Но надо готовиться уже сейчас.

Продавцы выучили несколько фраз, и скучное «Вам пакет нужен?» теперь звучит так же серо и буднично, только на украинском. Сайты, скорее всего, в будущем поменяют провайдеров.

Как будет дальше, непонятно, но ясно, что любви к украинскому насильственная украинизация не принесет. Хотя это, наверное, не украинизация, а полонизация, учитывая происхождение половины лексики сегодняшней «мовы».

«Туши свет!»

Карикатуры последних месяцев. Мама говорит сыну:

— Учи украинский!

— А то что будет?

— Ты не сможешь работать официантом!

Это, к сожалению, горькая правда. Впереди у детей после школы либо работа «кассиром в супермаркете», либо «клубника в Польше», либо учеба в вузе. Но вуз те, кто может хоть немного выбрать, выбирают польский или чешский, словацкий или немецкий.

29 января 2021, 14:09

«Это плохо закончится»: соцсети о языковой войне на УкраинеНа Украине не утихают языковые баталии. В Киеве продолжают «кошмарить» преподавателя педагогического университета Евгению Бильченко за ее высказывания о насильственной украинизации страны

Преподаватели украинского сейчас активно учат и преподают польский частным образом. Это очень перспективно.

Конечно, основная проблема — это экономика. Если украинизацию можно ввести указом президента, то экономика от указов не расцветёт.

Экономика Украины не может обеспечить рабочие места будущим физикам, химикам и математикам. А Польша может.
Знакомый выпускник школы сдал вступительный экзамен в польский вуз на польском языке, удивив экзаменаторов. Его спросили — вы этнический по́ляк? Нет, украинец. Просто хорошо готовился к экзамену.

Теперь он учит математику в одном из вузов Польши. Туда же уехала его мама, поддерживать ребенка материально. Нашла работу кассиром в магазине, для этого немного выучила польский, конечно.

Может быть, это и было целью многолетней целенаправленной работы по искажению украинского языка? Сделать из малороссов «малополяков»?
Страна уезжает. Национальная идея — это эмиграция.

Украина всё больше напоминает село, в котором остались только дедушки и бабушки. К ним раньше приезжали внуки из города. Теперь внуки присылают посылки из Польши.

И как в том старом анекдоте про тотальную эмиграцию из Латвии: «Последний, кто улетит из аэропорта, выключите свет».

Только теперь эта надпись будет написана на украинском. «Вымкнить свитло». И уже все равно будет, сколько из этих слов заимствовано и из какого языка.

Частотный анализ украинского языка / Хабр

Понадобилась мне для благого дела таблица частот пар букв (так называемых биграмм или диграмм) для украинского языка. Причем не просто украинского языка, а современного живого интернет-языка, именного того, на котором происходит современное общение в украиноязычной среде. Единственные известные мне результаты были построены на довольно малой выборке, отличной от того, что мне нужно было, да и серьезная преобработка текста в них могла повлиять на результат (и наверное таки повлияла, но об этом далее).

Задача в общем не сложная, единственной серьезной проблемой является источник материала для обработки — того самого большого куска текста, который можно перелопатить.

Первая идея была сдампить кусок какого-то IRC канала. К сожалению ни одного активного живого флейма с отсечкой по языку я не нашел.

Следующая идея: форум.

В качестве жертвы был выбрано несколько больших украиноязычных форумов. Все админы на просьбу о дампе текстовой части из базы отреагировали негативно, а некоторые даже довольно резко…

… Сами виноваты, сказал я и запустил wget.

Собственно проблем особых не было. Убедится в том, что wget тянет только то, что нужно (только страницы форума, не страницы отдельных сообщений — на форуме-жертве была и такая опция), чуток подтянуть знание powershell-а чтобы перегрести тонну полученых страниц из html в xhtml где-то найденной одноименной утилиткой, опять таки чуток подтянуть xslt для того, чтобы выгрести нужные текстовые элементы, и одновременно отсечь цитаты, а также повторяемые элементы. Результат этого дела уже можно было анализировать, для чего была создана маленькая программа на C#. В целом это все заняло две недели по несколько минут-часов в день.

Немного о результатах.
При помощи wget-а было выкачано около двух гигабайт чистого html, что заняло около полутора суток (точнее не скажу, файлов уже нет:))
После отсечки всех вспомогательных страниц, индексов, содержаний и форумов, перегонки в xhtml и отсечки файлов содержащих ошибки получилось 49492 файла общим размером 2.2GB.
После прогона xslt количество файлов не изменилось, а вот объем уменьшился существенно — до 160MB, при том все равно большую часть этого объема составляют пробелы, оставшиеся после xslt. Чистый размер после удаления сдвоенных пробельных символов, собственно база обработанного текста — 65 525 151 символ, более чем в 10 раз больше чем в предыдущем исследовании.

Собственно результат можно посмотреть здесь. В архиве четыре файла: соответственно обработанный и сырой диграммный и монограммный результаты. Из обработанных результатов выброшено все не относящиеся собственно к алфавиту украинского языка + диграммный результат превращен в таблицу. Если сравнивать с предыдущими результатами, видим отличия уже в первой десятке. Единственное предположение о таком различии состоит в том, что в упомянутом исследовании формы слова канонизировались.

Ниже на рисунке сравнительный график частот букв в русском и украиснком языках по фонетическому критерию:

Открытые вопросы.
1. Отсечка включений на сторонних языках. В основном — русский, английский. Их немного, но все-таки заметно. Даже исходя из того, что можна резать пост по наличию в нему букв из других алфавитов, гарантировать точность результата все равно нельзя. Можно написать довольно длинную строку по-русски, которая не будет содержать ни единого символа отсутствующего в украинском алфавите. И предыдущих четыре предложения тому в подтверждение.

2. Редкие символы «ґ» и «’» (апостроф). Первый практически повсеместно заменяется на «г», поскольку «ґ» на большинстве клавиатур отсутствует как клас, а способ набора через AltGr практически неизвестен. Более того, буква очень сама по себе очень редкая, а много людей так и не привыкли к ней (она была возвращена в алфавит в 1990 году).
В качестве апострофа (аналог русского твердого знака) в основном используется единичная кавычка «’» (что типографически неправильно), но поскольку она отсутствует в раскладках на старых версиях винды, а в новых очень очевидно находиться под эскейпом, также повально или пропускается, или заменяется на любой другой подходящий (или не очень) символ, например звездочку. При анализе я принимал в качестве апострофа единичную кавычку, но результаты в таблицах явно показывают, что она используется не только в качестве апострофа (апостроф по правилам должен идти после б, п, в, м, ф, р и перед я, ю, є, ї. В таблице же видно множество других вхождений).

Заключение.
Надеюсь результаты, размещенные в топике будут кому-то нужны или интересны.
… Ну и одновременно буду рад идеям решения двух открытых проблем.

Ї — заглавная кириллическая буква yi

Код ASCII

Таблица ASCII

Символы ASCII ASCII ИскусствоСтатьиЧасто задаваемые вопросыФактыИсторияГлоссарийСравнить

Заглавная кириллическая буква Yi 9 0011

Йи (Ї ї; курсив: Ї ї) — буква кириллицы. Йи происходит от греческой буквы йота с диэрезисом. Это был первоначальный вариант кириллической буквы Іі, которая в 18 веке изменилась с двух точек на одну, возможно, вдохновленная аналогичной латинской буквой i. Позже два варианта буквы разделились и стали отдельными буквами украинского алфавита.

Источник: Википедия

Код ASCII для

Ї Это кодовые точки для кириллической заглавной буквы Yi в различных наборах символов

Наборы символов Десятичный Шестнадцатеричный
ISO-8859-5 167 A7
Windows-1251 175 AF

Юникод для

Ї Символ кириллической заглавной буквы Yi отображается в Unicode как U+0407

Юникод U+0407
Юникод Десятичный 1031
Unicode Escape \u0407
UTF-8 (hex) 0xD0 0x87
UTF-8 (двоичный) 11010000:10000111
UTF-8 (двоичный)
11010000:10000111
UTF-16 0 x0407
UTF-32 0x00000407

Объекты HTML для

Ї Следующие объекты HTML могут использоваться для представления заглавной кириллической буквы Yi в HTML:

Номер HTML Ї
HTML Hex Ї
Объект HTML

Ї

Кодирование

Кодирование нестандартных букв и символов в значения, которые могут быть отображены, например. в браузерах

Экранирующий код URL %D0%87
В кавычках =D0=87
90 004

Исходный код

900 69 JavaScript
C, C++ и Java «\u0407»
Код CSS \0407
«\u0407»
Perl \x{0407 }
Python 2 u»\u0407″
Python 3 \u0407 9 0035
Рубин \u{0407}

Назад к символам ASCII

Объяснение украинской буквы «П»: таинственный символ появился по всей стране в знак протеста | мир | Новости

Украинская буква «П» объяснила: таинственный символ появился по всей стране в знак протеста | мир | Новости | Express. co.uk

Войти Зарегистрироваться

16°C

УКРАИНЦЫ, сопротивляющиеся российскому правлению на оккупированных территориях, как сообщается, начали использовать таинственный символ в знак неповиновения захватчикам.

Ссылка скопирована Закладка

Украина: Солдат приветствует товарищей во время наступления в Херсоне

Символ «Џ» в украинском алфавите необычен тем, что он не встречается в русском языке и нарисован на стенах и дорогах в различные места на территории Украины, которые были захвачены силами Путина, чтобы символизировать сопротивление диктатуре, согласно многочисленным источникам. Российские силы продолжают оккупировать Крым и части Донбасса с момента предыдущей аннексии в 2014 году, в то время как районы, захваченные после полномасштабного вторжения в феврале 2022 года, включают всю или часть Харьковской, Донецкой, Луганской, Запорожской, Херсонской и Николаевской областей.

Описывая символ как «знак неповиновения», бывший морской котик США и писатель Чак Пфаррер написал в Твиттере: «Буква Ï появляется в украинском алфавите, но не в русском. Этот уникальный украинский персонаж начал появляться на стенах, дорогах и зданиях на оккупированной Россией территории.

«Буква П стала символом украинского сопротивления».

Елена Галушка, соучредитель Международного центра «Украинская победа» и член правления Украинского центра противодействия коррупции, подтвердила, что тоже видела этот символ, заявив, что он существует «Не только [в] Мариуполе, это символ сопротивление на всех оккупированных территориях. Я тоже видел Ї фотки из Крыма».

Журнал «Деловая Украина» также сообщил об использовании символа.

Украинское сопротивление на оккупированных территориях продолжает сводить на нет попытки России укрепить свою власть и угрожает ее попыткам провести референдум в целях аннексии. По данным Associated Press (AP), лояльные Киеву боевики убивают промосковских чиновников, взрывают мосты и поезда и помогают украинским военным, выявляя ключевые цели.

Объяснение украинского символа Ï: таинственный символ появляется по всей стране в знак неповиновения (Изображение: Twitter / @ChuckPfarrer / Reuters)

Украинские танки патрулируют село под Херсоном (Изображение: Reuters)

Андрей, 32-летний координатор партизанского движения на юге Херсонщины, рассказал изданию: «Наша цель — сделать жизнь невыносимой для русскими оккупантами и использовать любые средства, чтобы сорвать их планы».

Андрей является членом группы сопротивления «Желтая лента», название которой происходит от одного из двух национальных цветов Украины. Его члены используют ленты этого цвета для обозначения потенциальных целей.

Участник сопротивления добавил: «Мы даем украинским военным точные координаты различных целей, а помощь партизан делает новое дальнобойное оружие, в частности HIMARS, еще более мощным. Мы невидимы за русскими линиями, и в этом наша сила».

Украинские войска недавно использовали поставленную США реактивную систему залпового огня, известную как HIMARS, чтобы поразить стратегический мост через реку Днепр в Херсоне, перерезав основной канал снабжения русских.

ПОДРОБНЕЕ: Украина: высокопоставленному российскому чиновнику оторвало ноги [ОБНАРУЖЕНИЕ]

Неверный адрес электронной почты

Мы используем вашу регистрацию, чтобы предоставлять контент способами, на которые вы дали согласие, и чтобы лучше понимать вас. Это может включать в себя рекламу от нас и третьих лиц, исходя из нашего понимания. Вы можете отписаться в любое время. Подробнее

Город Херсон стал важным стратегическим районом в войне (Изображение: Getty)

Перед успешным ударом бывший офицер британской разведки сказал Express.co.uk, что разрушение этого моста будет представлять собой значительную победу для Украины, поскольку это еще больше подрывает способность России пополнять запасы своих войск и усложняет ее логистику — то, что оказалось серьезной занозой в боку Кремля с начала войны.

Из-за своей стратегической важности Херсон в последние недели пережил ожесточенные бои. Взрывчатые вещества и заминированные автомобили также использовались против российских должностных лиц в этом районе и были заложены у их домов и путей на работу, а также возле административных зданий.

Ключевой целью, которую сопротивление неоднократно пыталось устранить, был Владимир Сальдо, глава российской временной администрации в Херсонской области. За чиновника назначена награда в 1 миллион гривен (чуть менее 24 000 фунтов стерлингов).

Его помощник Павел Слободчиков был застрелен в своей машине, а другой чиновник Дмитрий Савлюченко погиб в результате взрыва заминированного автомобиля.

НЕ ПРОПУСТИТЕ: Украина в прямом эфире: Путин столкнулся с «серьезными ударами» в кровавой битве за Херсон [REVEAL]
Критическая атомная электростанция, на которой работает только треть персонала [INSIGHT]
В Харькове возникли пробки, как МО выдает предупреждение о тяжелых боях [АНАЛИЗ]

Дым поднимается над российским аэродромом в Крыму (Изображение: Reuters)

В тренде

    Хотя украинцы первоначально проводили мирные акции протеста против российской оккупации, они были разогнаны российскими военными, которые арестовали активистов. Партизанское движение также возникло в сердце преимущественно русскоязычного Донбасса, где преобладают промосковские настроения.

    Губернатор Луганской области Сергей Гайдай сообщил, что в прошлом месяце шестеро российских военнослужащих получили ранения, когда их автомобиль был взорван боевиками в городе Северодонецк вскоре после его захвата.

    Он сказал AP: «Партизаны действовали достаточно успешно. Они не только распространяли листовки. Они также разрушили объекты инфраструктуры.

    «Это очень помогает замедлить атаки и продвижение русских».

      Туристы стоят всего в нескольких метрах от огромного извергающегося вулкана, несмотря на предупреждение о ядовитых газах Ким Чен Ын запускает «свое самое мощное ядерное оружие» в «серьезной провокации» Северной Кореи его заместитель Зеленский критикует НАТО за «абсурдное» решение отсрочить членство Украины Российский генерал, лично известный Путину, погиб в результате ракетного удара по особняку, утверждает Киев Красивый приморский город, до которого можно легко доехать, но вам понадобится паспорт Северная Корея запускает баллистическая ракета, поскольку Япония выпускает срочное предупреждение «Я обнаружил жуткие скрытые камеры, установленные моим домовладельцем — они даже прислали мне сообщение» У Украины есть «окно возможностей», чтобы отвоевать как можно больше территории Ужас, как мальчик, 8 лет, падает с высоты 328 футов в «воронку вулкана» во время отпуска с семьей Румынский контрабандист, заключенный в тюрьму после 39 летмигранты погибли в ужасе Катастрофа грузовика в Эссексе «Моей дочери-подростку содрала ВЕСЬ скальп фруктовой машиной на работе» Смешивание Байден унижен, поскольку Макрон отправил ключевые ракеты большой дальности в Украину 28-летний чемпион по бодибилдингу неожиданно скончался во время рыбалки с другом в Мелкое озеро Ужасный момент Пассажирский самолет падает на землю и разбивается на взлетно-посадочной полосе Вагнер чуть не начал Третью мировую войну, когда они бросились за «ядерным устройством» в неудавшемся московском перевороте Драматический момент В Таиланде обрушилось все шоссе, когда машины раздавили Огромный вулкан извергается в Исландии в виде красной лавы и ядовитого Газ извергается в небо Украинские войска проиграли войну против русских — в диаграммах выявлено огромное несоответствие Путинские рупоры предупреждают Европу о «катастрофических последствиях», если война обострится Отчаявшийся Путин столкнется с военным переворотом, если он применит ядерное оружие в Украине, говорит экс-глава НАТО Отчаянный Путин не удалось заманить российских эмигрантов домой из-за опасений войны на Украине Самый «злой и грешный» приморский город в мире, который теперь является объектом всемирного наследия ООН Золотое побережье Испании Украине будет предоставлена ​​защита НАТО в «израильском стиле» в новаторском обещании Внутри гниющего заброшенного города, который привлекает темных туристов исследовать его Заброшенный приморский остров, который является магнитом для темных туристов с забытым очарованием Российские войска «в ловушке» Бахмута убивают сотнями, когда Украина окружает город.