margen — с испанского на русский
margen — sustantivo femenino 1. Orilla, sobre todo de un río: la margen izquierda del Ebro. Se han inundado las huertas de las márgenes del río con las lluvias de la última semana. Sinónimo: ribera. sustantivo masculino 1. Espacio en blanco alrededor de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
margen — En el español actual es masculino cuando significa ‘espacio en blanco alrededor de lo escrito’ (el margen de la página), ‘espacio u ocasión para algo’ (el margen de actuación, el margen de confianza) y ‘diferencia prevista’ (el margen de… … Diccionario panhispánico de dudas
margen — (Del lat. margo, ĭnis). 1. amb. Extremidad y orilla de una cosa. Margen del río, del campo. 2. Espacio que queda en blanco a cada uno de los cuatro lados de una página manuscrita, impresa, grabada, etc., y más particularmente el de la derecha o… … Diccionario de la lengua española
Margen — (Del lat. margo, ginis.) ► sustantivo masculino/ femenino 1 Orilla de una cosa, en especial de un río o de un camino: ■ había mucha vegetación en las márgenes del sendero. SINÓNIMO borde 2 ARTES GRÁFICAS Espacio en blanco que se deja a cada lado… … Enciclopedia Universal
margen — 1 s f Espacio estrecho de tierra que queda al filo del agua de un río, un arroyo, un lago, etc: Tropezaron con una choza prendida a los riscos de la sierra; luego, con tres casuchas regadas sobre las márgenes del río . 2 s m 1 Espacio en blanco… … Español en México
margen — 1) Comercio. Espacio en blanco alrededor de un texto impreso, especialmente el de la derecha o el de la izquierda. 2) Comercio. Diferencia entre el precio de venta y el de coste. Si sólo se consideran los costes variables acumulados. se llama… … Diccionario de Economía Alkona
margen — 1) Comercio. Espacio en blanco alrededor de un texto impreso, especialmente el de la derecha o el de la izquierda. 2) Comercio. Diferencia entre el precio de venta y el de coste. Si sólo se consideran los costes variables acumulados. se llama… … Diccionario de Economía
margen — {{#}}{{LM M24949}}{{〓}} {{SynM25577}} {{[}}margen{{]}} ‹mar·gen› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Límite, orilla o extremo. {{<}}2{{>}} {{♂}}En una página,{{♀}} espacio en blanco que queda entre sus bordes y la parte escrita o impresa. {{<}}3{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Margen — El término margen puede referirse a: el margen de beneficio, en economía es la diferencia entre los costes de producción y el precio de venta; la margen de un río, cualquiera de las dos orillas de un río; el margen dinámico, la relación… … Wikipedia Español
margen — (m) (Básico) parte que queda en blanco a la derecha o a la izquierda de la página Ejemplos: Por favor, dejad un margen más ancho a la derecha para las correcciones. En un curriculum vitae hay que poner márgenes de 2 cm de cada lado del documento … Español Extremo Basic and Intermediate
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp. lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. |
Название | Название: IK «MarGen» |
Правовая форма | Правовая форма: Индивидуальный коммерсант (IK) |
Регистрационный номер, дата | |
Рeгистр, Занесен в регистр | Рeгистр, Занесен в регистр: Коммерческий регистр, 04.01.2008 |
Идентификатор SEPA | Идентификатор SEPA: LV12ZZZ41502027890 |
Данные из реестра плательщиков НДС | Данные из реестра плательщиков НДС: НетПроверить в регистре НДС ЕС |
Юридический адрес | |
Почтовый адрес | Почтовый адрес: Pilskalnes iela 61, Ilūkste, Ilūkstes nov., LV-5447 |
Регистрационное удостоверение | Регистрационное удостоверение: Nr. K064704. 04.01.2008 |
Вид дeятeльности | Вид дeятeльности: Предоставление прочих индивидуальных услуг, не включенных в другие категории (96.09, версия 2.0) (Источник: СГД, ЦСУ)История изменения видов деятельности |
Последнее обновление в Регистре Предприятий | Последнее обновление в Регистре Предприятий: 03.07.2009 |
margen на русский — Датский-Русский
Du har ret, Marge.
Ты права, Мардж.
OpenSubtitles2018.v3
De skulle have set Marge dengang.
Видели бы вы Мардж тогда.
OpenSubtitles2018.v3
Marge, vær sød ikke at køre i kløften.
Прошу тебя: Мардж, не бросайся в пропасть!
OpenSubtitles2018.v3
Kom nu, Marge.
Спокойно Мардж.
OpenSubtitles2018.v3
Men episoden «That 90’s Show» (sæson 19, 2008) modsiger store dele af denne baggrundshistorie, da den skildrer Homer og Marge som et barnløst par i begyndelsen af 1990’erne.
Тем не менее, эпизод «That ’90s Show» (девятнадцатый сезон, 2008 год) противоречит большей части этой предыстории, изображая Гомера и Мардж в начале 1990-х годов как бездетную пару.
WikiMatrix
Men tak, Marge og Lisa.
В любом случае, спасибо, Мардж:
OpenSubtitles2018.v3
Det er ikke sjovt uden Marge.
Без Мардж — неинтересно.
OpenSubtitles2018.v3
Kære, vattede Marge.
Милая добрая Мардж!
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Marge, er jeg skør, eller har jeg fået flere hår på ryggen?
Мардж, я с ума схожу или у меня на спине стало больше волос?
OpenSubtitles2018.v3
Den højeste demografiske margen er nye forældre.
Вы знали, что молодые родители — самый большой процент населения?
OpenSubtitles2018.v3
Marge, en øl!
Мардж, пива мне!
OpenSubtitles2018.v3
Marge, kom lige.
Мардж, зайдите ко мне.
OpenSubtitles2018.v3
Kavners kontrakt siger, at hun aldrig skal være med til at markedsføre The Simpsons på video, og at hun sjældent optræder med Marges stemme i offentligheden, fordi hun mener, det «ødelægger illusionen.
В одном из пунктов в контракте Кавнер значится, что она никогда не будет рекламировать «Симпсонов» в видеороликах, потому что она не хочет «разрушать иллюзию детей».
WikiMatrix
Jeg elsker dig, Marge.
О, я люблю тебя, Мардж.
OpenSubtitles2018.v3
Kom, Marge.
Пойдем, Мардж.
OpenSubtitles2018.v3
Kan du føre kameraet nærmere til den venstre kostale margen?
Хорошо, вы не могли бы направить камеру ближе к левому краю ребра?
OpenSubtitles2018.v3
Skru ned for varmen, Marge.
Мардж, убавь отопление.
OpenSubtitles2018.v3
Marge, de er kun mennesker.
Мардж: они же — люди!
OpenSubtitles2018.v3
Hvad laver du, Marge?
Мардж: что ты здесь делаешь?
OpenSubtitles2018.v3
Klogt tænkt, Marge.
Хорошая мысль.
OpenSubtitles2018.v3
Elektronens og protonens ladning må være lige stor og med modsat polaritet; inden for en meget lille margen må neutronen veje det samme som protonen; der må eksistere en sammenhæng mellem Solens temperatur og det lysabsorberende klorofyl for at fotosyntesen kan finde sted; hvis den stærke kernekraft var blot lidt svagere, kunne Solen ikke producere energi ved hjælp af kernekraft, men var den blot lidt stærkere, ville brændstoffet være uhyre ustabilt; uden mindst to separate områder med kerneomdannelse i en rød kæmpestjerne, ville der ikke kunne dannes grundstoffer tungere end helium; hvis rummet havde haft mindre end tre dimensioner, ville blodkredsløbet og nervesystemet have været en umulighed; og hvis rummet havde haft mere end tre dimensioner kunne planeterne ikke kredse om Solen i stabile baner. — The Symbiotic Universe, side 256, 257.
Заряды электрона и протона должны быть одинаковыми по величине и противоположными по знаку; нейтрон должен быть чуть тяжелее протона; прежде чем сможет начаться фотосинтез, температура солнца должна быть соразмерной поглощательной способности хлорофила; если бы мощность солнца была чуть слабее, оно не могло бы производить энергию благодаря ядерным реакциям, а если бы — чуть сильнее, топливо для производства энергии было бы крайне неустойчивым; без двух отдельных значительных резонансов между атомными ядрами в центре звезды красного гиганта, не мог бы сформироваться никакой элемент кроме гелия; если бы пространство имело меньше трех измерений, были бы невозможны взаимосвязи в кровеносной и нервной системах; а если бы пространство имело больше трех измерений, планеты не могли бы стабильно вращаться вокруг Солнца. («The Symbiotic Universe», страницы 256, 257).
jw2019
Jeg hedder Marge Simpson, og min familie flytter ikke.
Меня зовут Мардж Симпсон, и мы никуда не уедем.
OpenSubtitles2018.v3
Kom engang og se, Marge.
Мардж, ты только глянь.
OpenSubtitles2018.v3
Mrs. Lovejoy, fortæl os om Marge Simpson.
Миссис Лавджой, вы можете рассказать нам о Мардж Симпсон?
OpenSubtitles2018.v3
margen%20bruto на русский — Испанский-Русский
¡ No me mantendré al margen dejando que le hagas a Ryan lo que me hiciste a mí!
Я не буду молча наблюдать, как ты делаешь с Райаном то же, что сделал со мной!
OpenSubtitles2018.v3
Los servidores basados en el procesador Itanium® de doble núcleo ofrecen rendimiento escalable, fiabilidad y margen de ampliación para los volúmenes de trabajo exigentes, incluida la sustitución directa para las plataformas RISC y de tipo gran ordenador.
Серверы на базе двухъядерных процессоров Intel® Itanium® обеспечивают масштабируемую производительность и надёжность для работы с самыми ресурсоёмкими задачами, в том числе при замене RISC-систем и мэйнфрэймов.
Common crawl
Podría ser útil adoptar, al margen de la Convención, medidas para mitigar el problema como, por ejemplo, una carta de los Estados partes dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas o al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
Могли бы быть полезны усилия по смягчению проблемы за рамками КНО, в том числе посредством письма государств-участников Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций или Совету Безопасности Организации Объединенных Наций.
UN-2
La Ley No 21/1989 ofrece un amplio margen para la creación de asociaciones y organizaciones y permite su libertad de acción.
Законом No 21 1989 года предусмотрены широкие возможности для создания и свободы действий ассоциаций и организаций.
UN-2
Significa que la gente está dando el primer paso, que es actuar al margen de sus propios intereses individuales.
Это означает, что люди начинают делать первый шаг к поведению в рамках своей личной выгоды.
ted2019
Las ayudas para la enseñanza se encuentran en los márgenes del manual.
На полях данного руководства приводятся предложения для учителей.
LDS
era lo bastante flexible para dejar a los intérpretes un margen de apreciación suficiente.
является довольно гибким для того, чтобы оставить толкователям достаточное поле для оценки.
UN-2
Aunque los Testigos se habían mantenido completamente al margen de los asuntos políticos, también fueron echados.
Миссионеры Свидетелей строго придерживались нейтралитета, однако их тоже вскоре выслали из страны.
jw2019
Es preciso reconocer las posibilidades de un margen de variación dentro de cada solución, y considerar las alternativas como modelos del tipo de estructura institucional que podría adoptar un mecanismo de revisión
Необходимо предусмотреть возможность видоизменений внутри каждого варианта и расценивать эти варианты как модели институциональной формы, которую может принять механизм пересмотра
MultiUn
Lo ocurrido en los últimos días, incluida la decisión de principio tomada por Washington de participar directamente en las negociaciones con Irán dentro del grupo de Estados, es, diría yo, el tránsito de EE.UU. de la posición al margen a la participación activa en las negociaciones.
Произошедшее в последние дни, включая принципиальное решение Вашингтона участвовать в непосредственных переговорах с Ираном в составе группы государств, это, я бы сказал, переход США от позиции «на обочине» к активному участию в переговорах.
mid.ru
Mi Libro de Mormón también tiene muchas anotaciones en los márgenes y está profusamente subrayado.
В моей Книге Мормона тоже много примечаний на полях и уйма подчеркиваний.
LDS
Además, muchos países en desarrollo, en particular los PMA, han quedado al margen de las recientes mejoras en la esfera del comercio y el desarrollo, y necesitan fomentar su capacidad comercial a fin de poder aprovechar más eficazmente el potencial del comercio para impulsar su desarrollo
Кроме того, недавние положительные сдвиги в сфере торговли и развития практически никак не отражаются на положении многих развивающихся стран, в частности НРС, которым для более эффективного использования потенциала торговли в интересах развития требуется расширение их торговых возможностей
MultiUn
El ejercicio de la libertad de religión puede tener efectos negativos, pero mientras no dé margen para actividades delictivas el Gobierno está obligado a mantener su adhesión a ese principio
Осуществление свободы вероисповедания может иметь негативные последствия, но до тех пор, пока все действия остаются в рамках закона, правительство обязано соблюдать этот принцип
MultiUn
Un mecanismo del OIEA para refrendar, publicar o apoyar un marco de seguridad relativo a las fuentes de energía nuclear en el espacio que se estableciera al margen de su procedimiento actual de elaboración de normas de seguridad
наличие у МАГАТЭ механизма одобрения, опубликования или поддержки каких-либо рамок обеспечения безопасности космических ЯИЭ, разработанных вне существующего в МАГАТЭ процесса разработки норм безопасности
MultiUn
Si en la Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas figura un margen de incertidumbre para un componente, se utilizará ese margen para el componente;
если в руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике приводится диапазон неопределенности для того или иного компонента, то для этого компонента используется данный диапазон;
UN-2
En las conversaciones que mantengan próximamente, como continuación de las discusiones que tuvieron lugar entre el 31 de enero y el 1 de febrero en Munich «al margen» de la Conferencia de Política de Seguridad, se hará un repaso de la extensa agenda bilateral y de las cuestiones más actuales de política exterior.
На предстоящих переговорах в продолжение обсуждений, состоявшихся 31 января — 1 февраля с.г. в Мюнхене «на полях» Конференции по вопросам политики безопасности, будут рассмотрены обширная двусторонняя повестка дня и актуальные вопросы международной политики.
mid.ru
la condición negociada al margen del presente Convenio i) no sea incorporada a su texto por remisión a otro documento, o ii) no figure en un contrato de adhesión, sujeto a negociación.
отступление от положений i) не включается путем ссылки на другой документ или ii) не включается в договор на типовых условиях, не являющихся предметом переговоров.
UN-2
Al mismo tiempo, y paradójicamente, se presentaron propuestas de gran lenidad para responder judicialmente a conductas que representan crímenes de guerra y de lesa humanidad, como el proyecto de ley estatutaria sobre la reincorporación de miembros de grupos armados al margen de la ley.
В то же время, как это ни парадоксально, представлялись законопроекты, предусматривавшие проявление большей снисходительности в привлечении к судебной ответственности за деяния, являющиеся военными преступлениями и преступлениями против человечности, в частности статутный законопроект относительно реинтеграции членов незаконных вооруженных формирований.
UN-2
En la misma decisión, la CP decidió que el CET celebraría su primera reunión lo antes posible después de la elección de sus miembros y elaboraría sus modalidades y procedimientos teniendo en cuenta la necesidad de asegurar la coherencia y mantener la interacción con otros arreglos institucionales pertinentes, tanto en el marco de la Convención como al margen de esta, para que la CP los examinara en su 17o período de sesiones
Тем же решением КС постановила, что Исполнительный комитет по технологиям созовет свое первое совещание, как только это будет практически возможно после избрания его членов, и разработает свои условия и процедуры с учетом необходимости достижения согласованности и сохранения взаимодействия с другими соответствующими институциональными механизмами как в рамках Конвенции, так и за их пределами для рассмотрения Конференцией Сторон на ее семнадцатой сессии
UN-2
La delegación mencionó que había margen de mejora.
Делегация упомянула о наличии возможностей для дальнейшего улучшения.
UN-2
Sin embargo, un examen de la experiencia muestra que los márgenes arancelarios preferenciales tan sólo no han sido el factor decisivo en la mayoría de los ejemplos de buenos resultados
Однако изучение накопленного опыта показывает, что преференциальные тарифные льготы сами по себе не имели решающего значения в большинстве историй, закончившихся успешно
MultiUn
Los gastos de su país en concepto de la asistencia proporcionada a los refugiados exceden por un amplio margen asistencia internacional y la ayuda del ACNUR, que deben aumentarse.
Расходы страны оратора на оказываемую беженцам помощь значительно превосходят объемы международной помощи и помощи со стороны УВКБ, которые необходимо увеличить.
UN-2
El margen de desarrollo social en los países en desarrollo sigue siendo muy grande, lo que permite introducir innovaciones para asegurar la eficiencia.
Сфера социального развития в развивающихся странах по-прежнему весьма объемна, и необходимо внедрять новаторские методы для обеспечения эффективности.
UN-2
El 6 de diciembre en Vilna, «al margen» de la 18a sesión del Consejo de Ministros de Exteriores de los países partes de la OSCE, Serguéi Lavrov, Ministro de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia, se reunió, con Lamberto Zanier, Secretario General de la OSCE.
6 декабря в Вильнюсе «на полях» 18-го заседания Совета министров иностранных дел государств-участников ОБСЕ Министр иностранных дел Российской Федерации С.В.Лавров встретился с Генеральным секретарем ОБСЕ Л.Занньером.
mid.ru
Como ha señalado Human Rights Watch, las ventas de armas se llevan a cabo al margen de las obligaciones legales contraídas por Belarús en virtud de las normas de derechos humanos y del derecho internacional humanitario.
Как отмечала организация «Хьюман райтс уотч», белорусское оружие продается, невзирая на правовые обязательства в области права прав человека и по международному гуманитарному праву.
UN-2
Как доехать до Margen Srl в Maranello на автобусе или поезде
Общественный транспорт до Margen Srl в Maranello
Не знаете, как доехать до Margen Srl в Maranello, Италия? Moovit поможет вам найти лучший способ добраться до Margen Srl от ближайшей остановки общественного транспорта, используя пошаговые инструкции.
Moovit предлагает бесплатные карты и навигацию в режиме реального времени, чтобы помочь вам сориентироваться в городе. Открывайте расписания, поездки, часы работы, и узнайте, сколько займет дорога до Margen Srl с учетом данных Реального Времени.
Ищете остановку или станцию около Margen Srl? Проверьте список ближайших остановок к пункту назначения: Maranello Ipsia; Maranello Scuole; Maranello Ferrari.
Вы можете доехать до Margen Srl на автобусе или поезде. У этих линий и маршрутов есть остановки поблизости: (Автобус) 640, 800
Хотите проверить, нет ли другого пути, который поможет вам добраться быстрее? Moovit помогает найти альтернативные варианты маршрутов и времени. Получите инструкции, как легко доехать до или от Margen Srl с помощью приложения или сайте Moovit.
С нами добраться до Margen Srl проще простого, именно поэтому более 930 млн. пользователей доверяют Moovit как лучшему транспортному приложению. Включая жителей Maranello! Не нужно устанавливать отдельное приложение для автобуса и отдельное приложение для метро, Moovit — ваше универсальное транспортное приложение, которое поможет вам найти самые обновленные расписания автобусов и метро.
Индекс качества воздуха (AQI) в Sankt Margen и загрязнение атмосферы в Германия
Индекс качества воздуха (AQI) в Sankt Margen и загрязнение атмосферы в Германия | AirVisualКарта качества воздуха в Sankt Margen
Карта загрязнения воздуха для Sankt Margen в реальном времени
Открыть карту
Погода
Какая сейчас погода в Sankt Margen?
Погода | Сильная облачность |
Температура | 16°C |
Влажность | 87% |
Ветер | 4.8 mp/h |
Давление | 1022 mb |
Рейтинг городов по AQI в реальном времени
Рейтинг Германия среди городов в реальном времени
# | city | AQI США |
---|---|---|
1 | Пфальцграфенвайлер, Баден-Вюртемберг | 86 |
2 | Эппельхайм, Баден-Вюртемберг | 85 |
3 | Эттлинген, Баден-Вюртемберг | 85 |
4 | Кайзерслаутерн, Рейнланд-Пфальц | 82 |
5 | Бернау, Бранденбург | 78 |
6 | Шонгау, Бавария | 77 |
7 | Нортхайм, Нижняя Саксония | 74 |
8 | Пфорцхайм, Баден-Вюртемберг | 72 |
9 | Штутгарт, Баден-Вюртемберг | 71 |
10 | Дрезден, Saxony | 69 |
000Z»> 14:00, июнь 8 (местное время)
МИРОВОЙ РЕЙТИНГ AQIТрехмерная анимированная карта загрязнения воздуха
Рейтинг Sankt Margen по AQI в реальном времени
Рейтинг Sankt Margen по качеству воздуха в реальном времени
Уровень AQI для города рассчитан на основе спутниковых данных. В настоящее время в Sankt Margen отсутствуют наземные станции контроля.
Веб-камеры в Sankt Margen
12:58, июнь 8
Загрязнен ли воздух в районе Sankt Margen?
Прогноз
Прогноз качества воздуха (AQI) в районе Sankt Margen
Хотите получать прогноз каждый час? Загрузить приложение
История данных
Хронологический график качества воздуха в Sankt Margen
Как лучше всего защититься от загрязнения атмосферы?
Уменьшите масштабы загрязнения атмосферы в Sankt Margen
Где самый чистый воздух в Sankt Margen?
Загрязнение атмосферы в Sankt Margen по местоположению
Сайты IQAir используют файлы cookie для повышения удобства использования и отображения рекламы по вашим интересам. Нажмите «Я ПРИНИМАЮ» ниже, если вы принимаете условия использования файлов cookie для этих целей. Более подробная информация о порядке использования файлов cookie, включая управление настройками cookie, содержится в нашей Политике конфиденциальности.
Я ПРИНИМАЮ
В данном почасовом рейтинге собраны 276 городов в стране Германия с измеренным индексом качества воздуха PM2.5.
В данном почасовом рейтинге собраны 0 станций в городе Sankt Margen с измеренным индексом качества воздуха PM2.5.
В данном почасовом рейтинге собраны 45 городов в стране Новая Зеландия с измеренным индексом качества воздуха PM2.5.
В данном почасовом рейтинге собраны 0 станций в городе Wairoa с измеренным индексом качества воздуха PM2.5.
margen — Викисловарь
См. Также: Margen , marğen , и märgenСодержание
- 1 норвежский букмол
- 1,1 существительное
- 2 норвежских нюнорска
- 2,1 существительное
- 3 Испанский
- 3. 1 Этимология
- 3,2 существительное
- 3.3 Существительное
- 3.3.1 Производные термины
- 3.3.2 Связанные термины
- 3.4 Анаграммы
- 3.5 Ссылки
Норвежский букмол [править]
Существительное [править]
марген м
- определенное единственное число маржа
норвежский нюнорск [править]
Существительное [править]
марген м
- определенное единственное число маржа
испанский [править]
Этимология [править]
Из древнеиспанского margen , marjen , margines , эта форма, вероятно, заимствована из латинского marginem , винительного падежа единственного числа от margo . Coromines, Joan; Паскуаль, Хосе А.(1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (на испанском языке), Мадрид: Gredos, → ISBN
Марген | Перевод с испанского на английский
1 [страница] margindejas muy poco margen al escribir has dejado un margen unique en cada línea signos, márgenes, tipos de letra y tamaño, firma, Grafoterapia en el margen se podían leer algunas la firma bor la puedes poner al margen una firma al margen es lo único que necesitamos para validad el contrato
una nota al margen примечание на полях; примечание на полях; un comentario al margen an aside
Nota al margen: algunos diran que mi agnosticismo es cientifista Nota al margen: El Mundo viene con una seccion nueva
2 (espacio)ganaron las elecciones por un escaso margen они победили на выборах поле; existe un ampio margen para el fraude есть много возможностей для мошенничества
el cliente cuenta con un ampio margen de elección el PP va a ganar con un ampio margen hay un margen de aproximación de 8 días [dar] margen para hacer algo
la victoria no daba margen para pensar que. .. победа не дала никаких оснований думать, что …
Poul Nyrup Rasmussen planteó que la recuperación puede dar margen para impulsar nuevas políticas de empleo margen de tiempo
en un escaso margen de tiempo за короткий промежуток времени
me han dado un margen de tiempo muy corto Esta recuperación permite un mayor margen de tiempo para negociar con Bruselas En este margen de tiempo fue cuando aparecieron en pantalla los Principales Responables Quedaba el margen de tiempo necesario para volver a las de tiempo ha montado en el Centro Cultural de la Villa la exición [dejar] un margen para algo
dejen un margen de una semana para la entrega разрешить неделю для доставки
tenemos que dejar un margen del 20% para losgas de transporte Eguiagaray cifró en el 78% el crecimiento de la industry y aún / deja un margen de otros cuatro puntos para seguir creciendo /
margen de acción margen de actación простор для действий; пространство для маневра; пространство для маневра; (EEUU)añadiendo cláusulas a partidas presupuestarias para reducir el margen de acción de las aggiencias gubernamentales laorganación gravaba con tarifas elevadas, ocasionando, que cayesen en manos Cor muertas y restringiendo de margen de la acción, 900 пробел в достоверности
маржинальная погрешность маржинальная погрешность
маржен де маниобраExisten márgenes de maniobra que allowen operar mejorando los efectos de una cris los sujetos estudiados, bajo unos estrechos márgenes de maniobra en cuanto a parámetros de uso no aportanos result маржа безопасности маржа
3 al маржа [+ мнение, результат] независимо от; несмотря наal margen de lo que tú digas независимо от o несмотря на то, что вы говорите
al margen de los malos resultados electorales Al margen del resultado negativo de ayer hay que extraer una вывода positiva Democracia no es hacer lo que los políticos deseen, / al margen de lo que voten los ciudadanos /
una vida al margen del sistema Жизнь на периферии общества
Starck se ha situado al margen del sistema tradicional del DISEño Perot, para capitalizar el voto de castigo, se presenta como / alguien al margen del sistema político establecido / al margen de la [sociedad] viven al margen de la sociedad son unos parados que viven al margen de la sociedad El Individual no aparece ni al margen de la sociedad ni mucho menos contra esta pero también hay gente al margen de la sociedad vivir al margen de la sociedad
al margen de la ley вне закона
puede haber un servicio del Estado que actúa al margen de la ley La razón de Estado no puede estar al margen de la Ley se setan produciendo unos hechos muy graves, y al margen de la ley al margen de [que] es algo que, al margen de que nos pueda gustar o no, es perfectamente legítimo
al margen de que las acusaciones sean o no Fundadas, верны ли обвинения или нет
al margen de que los documentos de laos sean auténticos o falsos, situémonos donde estábamos
dejar algo al margen, чтобы оставить это в стороне; отложите в сторонуideología, opinión, issues
dejando al margen nuestras creencias, la idea es muy buena, оставив o , оставив в стороне наши убеждения, это очень хорошая идея
España había dejado al margen sus problemas para Celebrar una Boda Real si se deja al margen la inconsistencia de fondo, la película puede resultar apasionante en algunos momentos en el tema del realojo de chabolistas hay que dejar al margen las ideologías El PP ha decidido dejar al margen cualquier agresión gratuita [alguni dejar] de algo)
lo dejaron o mantuvieron al margen de las negociaciones они исключили его из переговоров; они исключили его из переговоров.
La pretensión de dejar al margen al jefe del Ejecutivo es, por lo demás, invalida este nuevo impuesto deja al margen al empresario [mantener] a algn al margen (de algo) Silvio Berlusconi «número uno del grupo «, ha sido mantenido al margen de todo el control de las instituciones políticas seguiría estando en poder de la minoría blanca, manteniendo al margen a los 25 milones de africanos
mantenerse o al margense de al margense de negociaciones, situación, escándalo] держаться подальше; держись подальше; [+ sociedad, vida pública] оставаться в стороне; оставаться на окраинеse mantuvieron al margen de ese escándalo se mantuvo al margen de la vida pública el equipo se está manteniendo al margen de las elecciones la banca no puede quedarse más tiempo al margen de la situación de la seí pol lavestigación
4 (Economía) (beneficio) маржаlas ventas me deja muy poco margen
la comptencia ha reducido nuestros márgenes Наша маржа была уменьшена конкуренцией
los escasos márgenes y la subida de impuestos han heñas que las empresas hayan tenido que cerrar un sistema que parte de menores salarios para lograr mayores márgenes, que fasten la creación de empleo
margen bruto валовая маржа
маржинальная коммерческая наценка
маржинальная прибыль маржа
маржина де эксплоатасион торговая прибыльEl margen de explotación se elevó en marzo de este año a 2. 737 миллионов песет Por su parte, el margen de explotación de Argentaria llegó en el primer trimestre a los 18.882
margen de fluación скорость колебанияla necesidad de respeto, durante dos años como mínimo, sin que se haya producido devaluaci moneda de ningún otro estado miembro, de los márgenes normales de fluación al fuerte aumento de su margen de explotación (un 28,7%)
margen de ganancia (s) маржа прибылиtrata de obtener por cada unidad el máximo de margen de margen de margen Que el mercado le permite una mayor represión contra el narcotráfico para reducir el margen de ganancias cuanto más bajo french el coste medio del quintal, мэр серии su margen de ganancias
margen neto net margin
margen | Definición | Diccionario de la lengua española | RAE
маргенDel лат. марго, -ĭnis.
1. г. из. Extremidad y orilla de una cosa . Margen del río , del campo .
2. г. из. desus. апостиль.
3. г. Espacio que queda en blanco a cada uno de los cuatro 338 ladus 9027 impresa , grabada , и т. Д., y más specialmente el de la derecha o el de la izquierda . Era u. т. c. f.
4. г. Ocasión , oportunidad , holgura o espacio para un acto o suceso .
5. г. Cuantía del beneficio que se puede obtener en un negocio teniendo elio315
coste y el de venta .margen silábico
1. г. Fon. Constituyente de la sílaba que prede o sigue al nucleo y selaba 9048 más cerrado que este ; с. ej., las dos consonantes de sol .
a media margen
1. loc. нареч. Con espacio en blanco que comprenda la mitad продольный de la 9027 9027crit 9036
al марген
1. loc. нареч. U. para indicar que alguien o algo no tiene intervención en
9027 трата . Dejar , estar , quedar al margen de un asunto .andarse por las márgenes
1. loc. глагол. coloq. irse por las ramas.
Изгибы de ‘ margen ‘ (nf): fpl: márgenes WordReference Англо-испанский словарь © 2021:
WordReference Англо-испанский словарь © 2021:
‘ margen ‘ aparece también en las siguientes entradas: В испанском описании: Английский: |
Жестокий взгляд на общество с помощью 15 иллюстраций, наводящих на размышления
Трудно не погрузиться в иллюстрации художника Эла Маргена и не задуматься о недостатках современного общества.Если хорошее искусство должно заставлять задуматься и немного неудобно, то черно-белые рисунки аргентинского художника делают именно это.
РисункиМарген часто фокусируются на проблемах общества 21-го века и власти, которую технологии оказывают на нас. Темы, затронутые Мардженом, варьируются от жадности до консьюмеризма и нарциссизма в социальных сетях.
Хотя сюжет, изображенный на часто мрачных рисунках Маргена с изможденными персонажами, можно интерпретировать как внешний взгляд на общество, это не совсем так.
«Идеи для моих рисунков исходят от того, что я вижу вокруг себя», — сказал художник в недавнем интервью. «Я также рисую о том, что со мной происходит. Много раз они критикуют меня, говоря, что я считаю себя «лучше» за указание на ошибки других. Чего они не знают, так это того, что некоторые из моих рисунков автобиографичны, это самокритика ».
Некоторые из иллюстраций Маргена более прямолинейны по своему содержанию, чем другие, но в каждой из них есть смысл.По общему признанию, Марген видит в своих работах не двигатель, побуждающий общество к изменениям, а отражение настоящего и неуверенного будущего.
«Человек постоянно развивается и регрессирует на протяжении всей истории. Что я действительно вижу в настоящем, так это то, что мы становимся рабами связи. Нам трудно обходиться без уведомлений или электронных писем », — сказал он.
Что вы думаете об иллюстрациях Эла Маргена? Как вы думаете, точно ли они отражают проблемы, стоящие перед нашим современным обществом? Изучите иллюстрации и спросите себя, представляют ли они вас каким-либо образом.Возможно, ответ вам не понравится, но именно здесь могут начаться изменения.
Чтобы узнать больше об искусстве Эла Маргена, посетите его страницу в Facebook.
Новый аграрник Джаред Марген
Final Reflection
Поскольку он вырос в мегаполисе, заниматься сельским хозяйством казалось невозможным. Большинство взаимодействий, которые у нас были с аграрным миром, были различными пасторальными изображениями, украшающими продукты, которые мы покупали в супермаркете, такие изображения, скорее всего, не отражали фактические условия того, где эта еда была произведена.Иногда нам посчастливилось увидеть работающую ферму из-за стекла лобового стекла, когда изображения проплывали мимо наших глаз, а затем далеко позади нас на горизонте.
В городе мы чертовски многому не научились, когда росли. Конечно, мы много знали о теоретических и различных догмах, которые были навязаны нам школьной системой обучения. Это биология, вот как написать предложение, вот краткая и поверхностная история вашей страны. Наши родители показали нам, куда идти, чтобы купить еду, кому звонить, если что-то сломалось, как пользоваться микроволновой печью.Нам мало что было дано в отношении достаточности, уверенности в себе и целостного действия критического мышления. Мы не были предназначены для работы и карьеры, которые требовали бы от нас знания большего, чем то, как пользоваться компьютером, эффективно общаться, принимать заказы и поддерживать мягкие руки. Не было смысла показывать нам, как чистить карбюратор, разницу между сварочными стержнями 7018 и 6010, как пользоваться бензопилой, строить забор, управлять механизмами или зарезать животное. В городе были «парни» для таких вещей, и не было необходимости ставить никого из нас на передовую.Я помню, как в детстве думал, что «работа» — это просто, когда ты надеваешь люкс и сидишь в какой-то непонятной кабине где-нибудь и черт знает что, и это то, что мне суждено было сделать однажды. Ни больше ни меньше.
Однако внутри я знал, что люблю природу. Природа была единственным, в чем я находил утешение. Нам посчастливилось иметь связь с землей, несмотря на наши столичные обстоятельства, и мое детство было полно таких переживаний. Я помню, как собирал яблоки из семейных реликвий на семейном участке в Сьерра-Неваде, которым мы владеем 60 лет.Я помню, как гулял по винограднику друга семьи в Сономе и чувствовал влажный запах, исходивший от виноградных лоз. Кормлю свиней и цыплят в доме моей тети в сельском Вашингтоне. Собирал грибы с отцом на побережье. Все эти накопленные опыты заставили меня почувствовать глубокую близость к сельской Америке и земле. И, несмотря на то, что меня отстранили оттуда таким обидным образом, я всегда знал, что каким-то образом я в конечном итоге буду работать на земле.
Поскольку у меня не было сельскохозяйственного образования, это ученичество было невероятно информативным для моего личного роста.Я буду первым в семье, кто сделает карьеру в сельском хозяйстве. Моя мать была эрготерапевтом, мой отец — консультантом по доступу, а мой брат — учителем средней школы. Хотя я провел два года до моего ученичества, работая в сельском хозяйстве, я чувствовал, что работа на ранчо дала мне необходимые навыки для того, чтобы встать на путь к продвижению вверх. Работал ли я со скотом, управлял оборудованием, строил загоны или перемещал стадо, теперь я чувствую, что больше уверен в своих способностях, обладая множеством навыков, и могу быть активом в качестве сотрудника на следующем предприятии, в котором я работаю.Экология и сельское хозяйство неразрывно связаны, и переход к более регенеративной системе питания является неотъемлемой частью нашего выживания как вида. Я надеюсь взять навыки и знания, полученные на ранчо, и носить их с собой, когда я буду руководить сельскохозяйственным сообществом. Я чувствую, что заниматься сельским хозяйством без какого-либо предшествующего опыта может быть сложной задачей, а доступ к ресурсам, необходимым для достижения успеха, может быть ограничен для таких людей. Я надеюсь, что когда-нибудь я буду управлять своим собственным производством, которое демонстрирует методы регенерации, или владеть им, и смогу научить будущие поколения фермеров поддерживать здоровую землю, приносить прибыль и производить продукты, богатые питательными веществами.
Я чувствую себя очень связанным с Калифорнией, землей, которая произвела меня на свет, и землей, которая продолжает питать меня. Наше сельскохозяйственное будущее является неотъемлемой частью благополучия нашей нации, поскольку мы являемся крупнейшим производственным государством в Соединенных Штатах. Большие участки земли, такие как ранчо с богатой аграрной историей, в нашем штате встречаются реже, поскольку население увеличивалось, многие старые ранчо и пастбищные угодья были разделены и застроены. Для меня было такой привилегией работать на этой земле и быть частью ее истории, одновременно накормив наши местные общины лучшими продуктами питания.
Музыка From The Edge Vol. 4 (2CD) + Margen Magazine # 23 (100 страниц на испанском языке)
Последние копии, margen Magazine # 23 + 2 компакт-диска с неизданным эксклюзивным материалом
CD1
1-01 — Стив Роуч / Видна Обмана / Джеффри Файман «Отражающий мир» 9:13
1-02 –Grindlestone Ethno Earth 3:40
1-03 –Tween Deck * Bibayak 5:50
1-04 –Na-Dha Shabondama — Она учится получать удовольствие 5:32
1–5 –Lambert Trancefear 9:35
1-06 –Steve Roach Distant Сигналы 6:50
1-07 –Zinkl * Fanfare For the Giant Beetle 4:08
1-08 –Gabor Csupo Преисподняя арабского омара 5:07
1-09 –XII Альфонсо Тигр и старик с кувшинками 3:17
1-10 –Маноэль Масиа Маньянас Дешечас 3:25
1–11 –Perfume De Mujer Chimenea 4:36
1–12 –Nivraym Lussesoggi Zomn 7:30
1-13 –Абсолютный ноль ( 4) Barred Cross 4:41
1-14 –Camp Blackfoot Glow-worm Collector 8:20
CD2
2-01 –Frank Nuyts Hard партитур для оркестра 8:24
2-02 –Gi orgio Occhipinti Hereo Nonetto Sibilla 29:30
2-03 — Эндрю Поппи Революция номер восемь: Аэропорт для Джозефа Бойса (для оркестра
и электронных задержек) 11:50
2-04 — Билл Бровольд / Larval Last Ditch 10:55
2-05 –Raeo (2) Bubi 6:20
2-06 –Peter Frohmader Sphinx Touch 13:30 *
отправляется в течение 2 дней
Осталось 9