Имя и откуда ты родом: В СПбГУ учили знакомиться по-турецки
В Турецком разговорном клубе СПбГУ прошла предновогодняя встреча, на которой всех желающих учили искусству самопрезентации: умению рассказать, откуда ты родом и чем примечательна твоя малая родина.
Почетными гостями клуба стали генеральный консул Турецкой Республики в Санкт-Петербурге Озгюн Талу и проректор по международной деятельности СПбГУ Сергей Андрюшин.
Встречи Турецкого разговорного клуба проходят по субботам раз в две недели. Его цель — знакомство с культурой современной Турции.
«Мы организовали этот дискуссионный разговорный клуб при поддержке наших двух давних партнеров — строительного холдинга АО «Ренейссанс констракшн» и Консульства Турецкой Республики, — подчеркнул Сергей Андрюшин. — Благодаря их помощи мы можем поддерживать высокий уровень преподавания турецкого языка в Университете и в целом изучения Турции — стратегического партнера Российской Федерации, с которым нас связывает политика, культура, история и многое другое».
Также Сергей Андрюшин особо отметил большой вклад в развитие отношений Университета с международными партнерами директора Центра исследований современной Турции и российско-турецких отношений СПбГУ профессора Аполлинарии Аврутиной.
Темой встречи в этой раз стала малая родина, или memleketim по-турецки. По словам генерального консула Турецкой Республики в Санкт-Петербурге Озгюна Талу, в его стране при первом знакомстве принято спрашивать две вещи: имя человека и откуда он родом. «Мне кажется, что это связано исторически с кочевым образом жизни турок. Если посмотреть на современных турок, то предки более половины из них приехали из других стран и регионов. Например, мой дедушка по отцу — босниец».
Рассказы о Карачаево-Черкесии, Краснодарском крае, Хакасии и Башкирии, Костроме и, конечно же, о Санкт-Петербурге встретили горячий интерес у участников разговорного клуба. Турецкоязычные участники разговорного клуба поделились своими впечатлениями о Стамбуле, о тонкостях национальной кухни Турции и ее достопримечательностях.
«Обучающимся важно понимать, как надо себя вести, попав в другую иноязычную среду, — считает доцент СПбГУ Алия Сулейманова (кафедра тюркской филологии). — И поэтому студенту важно научиться представляться, рассказать о себе на иностранном языке при первом знакомстве, когда все глаза в компании направлены на тебя».
Господин Озгюн Талу признал, что на него большое впечатление произвели рассказы участников клуба о своих родных городах на турецком. «По-турецки вы говорите намного лучше, чем я по-русски», — похвалил студентов Озгюн Талу и выразил мнение, что разговорный клуб выполняет поставленные перед ним задачи и помогает изучить язык в процессе неформального общения с носителями.
Материал также опубликован на главном сайте
Фото: Варвара Дерябкина
Смотреть встроенную онлайн галерею в:
https://orient.
Похожие материалы
- В Музее Набокова СПбГУ открылась выставка «Берега Босфора — с берегов Невы»
- Востоковеды СПбГУ рассказали об устройстве гарема в султанском дворце Долмабахче
- СПбГУ посетил генеральный консул Турции
- В Университете рассказали о турецких свадебных обычаях
Развитие цифровых компетенций
Развитие цифровых компетенций
Организованы программы дополнительного профессионального образования для обучения граждан компетенциям и технологиям, востребованным в условиях цифровой экономики, в рамках реализации Национальной программы «Цифровая экономика».
- Все курсы
- X Повышение квалификации
- Основы цифровой грамотности
- Персональные данные
Обработка персональных данных
Дополнительная профессиональная программа повышения квалификации разработана в соответствии с письмом Минкомсвязи России от 28. 08.2020 N ЛБ-С-074-24059 «О методических рекомендаций» на основе методических рекомендаций общеобразовательных организаций по вопросам обработки персональных данных, подготовленных в соответствии с пунктом 6 протокола заседания рабочей группы «Безопасное информационное пространство для детей» при Координационном совете при Правительстве Российской Федерации по проведению в Российской Федерации Десятилетия детства от 22 июля 2020 года рабочей группой по вопросам совершенствования государственной политики в сфере развития информационного общества Комитета Совета Федерации по конституционному законодательству, Минкомсвязью России, Минпросвещения России и Роскомнадзором.
Продолжительность: 20 часов
Полное описание
Основы цифровой грамотности
Дополнительная профессиональная программа повышения квалификации разработана в соответствии с письмом Минкомсвязи России ЛБ-С-070-24524 от 01.09.2020 в рамках реализации пункта 84 распоряжения Правительства Российской Федерации от 6 июля 2018 г. N 1375-р, пункта 49 распоряжения Правительства РФ от 6 ноября 2019 г. N 2631-р и пункта 1.34 паспорта федерального проекта «Кадры для цифровой экономики» национальной программы «Цифровая экономика Российской Федерации».
Продолжительность: 18 часов
Полное описание
Основы цифровой трансформации
Цель программы — ознакомить слушателей с основными тенденциями, инициативами и технологиями, на основе которых создаются проекты цифровой трансформации в рамках национальной программы «Цифровая экономика».
Программа повышения квалификации разработана в соответствии с письмом Минкомсвязи России ЛБ-С-070-24524 от 01.09.2020 в рамках реализации пункта 1.34 паспорта федерального проекта «Кадры для цифровой экономики» национальной программы «Цифровая экономика Российской Федерации».
В соответствии с указом Президента Российской Федерации от 21.07.2020 № 474 «О национальных целях развития Российской Федерации на период до 2030 года» цифровая трансформация определена в качестве национальной цели развития до 2030 года.
Продолжительность: 19 часов.
Полное описание
Общая информация
- О проекте
- Об организации, осуществляющей обучение
- Юридическая информация
- Техподдержка
Подписка на новости
Приложения СИТЕС | СИТЕС
Приложения I, II и III к Конвенции представляют собой списки видов, которым предоставлены различные уровни или типы защиты от чрезмерной эксплуатации (см. Как работает СИТЕС). см. пункт 1 статьи II Конвенции). Им угрожает исчезновение, и СИТЕС запрещает международную торговлю образцами этих видов, за исключением случаев, когда цель импорта не является коммерческой (см. Статью III), например, для научных исследований. В этих исключительных случаях торговля может иметь место при условии, что она санкционирована выдачей как разрешения на импорт, так и разрешения на экспорт (или сертификата на реэкспорт). Статья VII Конвенции предусматривает ряд исключений из этого общего запрета.
В Приложении II перечислены виды, которые в настоящее время не обязательно находятся под угрозой исчезновения, но могут стать таковыми, если торговля ими не будет строго контролироваться. Сюда также входят так называемые «виды-двойники», т. е. виды, образцы которых в торговле выглядят так же, как образцы видов, внесенных в список по соображениям сохранения (см. Статью II, пункт 2 Конвенции). Международная торговля образцами видов, включенных в Приложение II, может быть разрешена путем выдачи разрешения на экспорт или сертификата на реэкспорт. Для этих видов в соответствии с СИТЕС не требуется разрешения на ввоз (хотя разрешение требуется в некоторых странах, которые приняли более строгие меры, чем требует СИТЕС). Разрешения или сертификаты должны выдаваться только в том случае, если соответствующие органы удовлетворены выполнением определенных условий, прежде всего тем, что торговля не наносит ущерба выживанию видов в дикой природе. (См. Статью IV Конвенции)
Приложение III представляет собой список видов, включенных по запросу Стороны, которая уже регулирует торговлю этими видами и нуждается в сотрудничестве других стран для предотвращения неустойчивой или незаконной эксплуатации (см.
Виды могут быть добавлены или удалены из Приложений I и II или перемещены между ними только Конференцией Сторон либо на ее очередных собраниях, либо с использованием почтовых процедур (см. Статью XV Конвенция). Но виды могут быть добавлены в Приложение III или исключены из него в любое время и любой Стороной в одностороннем порядке (хотя Конференция Сторон рекомендовала, чтобы изменения были совмещены с поправками к Приложениям I и II).
Названия видов в Приложениях могут быть аннотированы для уточнения списка. Например, отдельные популяции вида могут иметь разные потребности в сохранении и быть включены в разные Приложения (например, популяции волков, включенные в Приложение I, относятся только к популяциям Бутана, Индии, Непала и Пакистана, тогда как все остальные включены в Приложение II). Такие спецификации могут появляться рядом с названием вида или в разделе «Интерпретация». По этой причине следует всегда обращаться к Приложениям вместе с Интерпретацией, с которой они представлены.
Кроме того, Секретариат СИТЕС подготовил в консультации с Постоянным комитетом Руководство по публикации Приложений , чтобы поддержать Секретариат в публикации Приложений и помочь тем Сторонам, которые включают поправки к Приложениям непосредственно в свои национальные законодательство.
Стороны могут делать оговорки в отношении любых видов, перечисленных в Приложениях, в соответствии с положениями статей XV, XVI или XXIII Конвенции.
Развлечение со встроенным веб-сервером Php
Резервное копирование сервера, базы данных, приложений и Laravel — получите полную защиту с помощью SnapShooter
- Развлекайтесь со встроенным веб-сервером PHP
- Введение
- Применение
- Запуск pChart на встроенном веб-сервере PHP
- Конец
Если вы еще не слышали, возможно, вам следует знать, начиная с PHP 5. 4, в PHP есть встроенный веб-сервер. В этом уроке мы научим вас, как использовать встроенный веб-сервер PHP. И покажем вам, как мы можем использовать преимущества этого простого веб-сервера для забавных вещей.
#Introduction
Первый вопрос, который приходит на ум, когда в PHP 5.4 появился встроенный веб-сервер: зачем нам встроенный сервер PHP, если у нас уже есть Apache/Nginx? И у нас также есть несколько хорошо упакованных инструментов, таких как WAMP и XAMPP. Ответ указан на официальной странице PHP. Этот веб-сервер был разработан для помощи в разработке приложений. Это не полнофункциональный веб-сервер, поэтому мы не должны использовать его для производства.
Однако, поскольку он поставляется с PHP, он очень удобен, когда нам нужно раскрутить веб-сервер для тестирования или разработки. Это избавляет нас от установки какого-либо реального сервера или других сторонних инструментов. В разделе 3 этого руководства мы используем встроенный веб-сервер PHP для запуска примеров pChart. Это легко и быстро. Вы можете применять те же методы, когда захотите что-то проверить.
#Usage
В этом разделе мы рассмотрим пару простых команд для веб-сервера PHP.
Запуск сервера
php -S localhost:8000
Он будет рассматривать текущий каталог как корневой каталог документа, и если в запросе не указан файл, то обслуживаются либо index.php, либо index.html в данном каталоге. Вы сможете посетить сайт по URL-адресу localhost:8000 в качестве URL-адреса из любого браузера.
Указание корневого каталога документа
php -S localhost:8000 -t foo/
Параметр -t позволяет указать корневой каталог документа. В приведенном выше примере запрос будет обслуживаться из каталога foo .
Использование файла маршрутизатора
php -S localhost:8000 router.php
В некоторых случаях вы можете захотеть использовать сторонний маршрутизатор для обслуживания запроса. Вы можете сделать это легко, предоставив файл маршрутизатора дополнительно.
Как видите, встроенный веб-сервер PHP — это простой в использовании веб-сервер, который не требует сложной настройки. Он идеально подходит для целей разработки и тестирования.
#Запуск pChart на встроенном веб-сервере PHP
Чтобы продемонстрировать, как мы можем повеселиться со встроенным веб-сервером PHP. Мы покажем вам, как легко и быстро настроить примеры pChart на нашем локальном компьютере. Краткая информация о pChart, это серверная библиотека построения графиков. Это означает, что для работы требуется сервер.
Начнем.
Шаг 1: Загрузите pChart
curl -LOk http://www.pchart.net/release/pChart2.1.4.tar
Мы используем Mac, и нам удобно работать с Терминалом. Не стесняйтесь загружать его напрямую.
Шаг 2. Извлеките файл zip/tar
tar -xzf pChart2.1.4.tar
Шаг 3: Запустите сервер
cd pChart2.