Символ «а» с двумя точками сверху в HTML
← →AlexG © (2004-06-30 12:17) [0]
Как в HTML обозначается символ «а» с двумя точками наверху?
← →
Плохиш © (2004-06-30 12:20) [1]
ä
http://aktuell.de.selfhtml.org/
← →
AlexG © (2004-06-30 12:24) [2]
Ты действительно плохишь
← →
wicked © (2004-06-30 12:35) [3]
хых…
делаем View->Source (у меня англ експлорер), ищем ответ [1]…
там явственно написано — ä, то бишь ä…
ЗЫ (в воздух) почему одни добывают знания, а другие — ждут, когда им положат?.
← →
AlexG © (2004-06-30 14:04) [4]
wicked ©
Ответ, но тем, кто думает: у меня Opera, но исходник, почему-то, не открывается… Вот и спрашиваю.
← →
Anatoly Podgoretsky © (2004-06-30 14:10) [5]
Что и страницы на диск не позволяет сохранять, тогда в корзину такой браузер.
← →
AlexG © (2004-06-30 14:13) [6]
И таких отвечиков тоже. Мало ли какие причины того, почему человек не делает так, как тебе кажется правильным. Не хочешь отвечать — не отвечай, а решил ответить — ответь без лишнего балагурства.
← →
Плохиш © (2004-06-30 14:15) [7]
> AlexG © (30. 06.04 14:04) [4]
> wicked ©
> Ответ, но тем, кто думает: у меня Opera, но исходник, почему-то,
> не открывается… Вот и спрашиваю
Плохому танцору известно что мешает.
PS. А русский-то подучи.
PSS. В ссылку можешь не заглядывать, там всё равно всё на неизвестном тебе языке.
← →
AlexG © (2004-06-30 14:30) [8]
Я не понимаю, вы что сразу умными родились? Или вас не хвалят на работе и поэтому издеваетесь? Или в детстве сильно били?
Полегче, братья-программисты, а то это уже похоже на реплики цинников.
на неизвестном тебе языке Я так подумал, что это немецкий. Я прав? Или финский… Но я не тот не тот не учил, поэтому и неизвестный мне язык. Для тебя, допустим, японский будет не известным. Ну и что, что не известный…
Слов нет. Спросил простой, маленький вопросик и так здесь на него реагируют. Теперь что, на этом сайте нельзя общаться, если чего-то незнаешь? Ну вы даете.
← →
Anatoly Podgoretsky © (2004-06-30 14:41) [9]
А ты не общаешься, это немного по другому называется.
← →
AlexG © (2004-06-30 14:46) [10]
Anatoly Podgoretsky ©
Хорошо. Как ты охарактеризуешь мой вопрос?
← →
Anatoly Podgoretsky © (2004-06-30 14:51) [11]
Вопрос нормально, а вот претензии (читай наезды) плохо.
Это пришел просить помощи, а не мы у тебя.
← →
AlexG © (2004-06-30 15:01) [12]
Anatoly Podgoretsky ©
Это ответная реакция. Почему я не могу ответить на неуважение и наезд на мою компетенцию? За хороший ответ я поблагодарю, а когда начинают мнить черт знает что: почему одни добывают знания, а другие - ждут, когда им положат?.
, мне это не приятно. Поэтому я и выговариваю, то, что думаю по этому поводу.
← →
Плохиш © (2004-06-30 15:03) [13]
> Для тебя, допустим, японский будет не известным
Если на странице находится ответ на мой вопрос, то мне глубоко до лампочки на каком она языке. Кстати, по веб-сервисам достаточно примеров на страницах с японским/корейским/китайским языком.
← →
AlexG © (2004-06-30 15:08) [14]
Плохиш © (30.06.04 15:03) [13]
Да мне тоже. Только меня попросила узанть об этом символе моя знакомая. А я сам не знаю, сказал ей: «Спрошу в форуме, может ответят…». А сам то я другим делом занят, и его много, а времени мало… Поэтому и не стал рыть глубоко. Надеялся, что тот кто знает напишет и все. А тут начали прикалываться и охать, дескать все такие занятые, но все равно поможем зеленому… Как-то не очень приятно…
← →
AlexG © (2004-06-30 15:12) [15]
С другой стороны, это ерунда. Пусть себе тешутся….
Забытые буквы. Слишком много «и»
На всём протяжении XVI—XIX веков русский алфавит «тащил с собой» буквы, которые постепенно выходили из употребления. Вы уже знаете, что случилось с буквой «ять», какой трансформации подверглись твёрдый знак, фита и ферт (см. «Наука и жизнь» №№ 2, 3, 4, 2018 г.). На очереди — звук «и». В его распоряжении были сразу три буквы: знакомая нам «и», которая называлась иже; известная из латинского алфавита «I» (i) — так называемое «и-десятеричное» и ещё одна буква: «Ѵ» — ижица. Каждая требовала к себе особого подхода.
Наука и жизнь // ИллюстрацииОткрыть в полном размере
‹
›
Начнём с самой загадочной буквы «Ѵ» (ижица или Ѵжица — так писали её название до 1918 года).
Почему же такие похожие на письме буквы звучат совсем не похоже? Дело в том, что «v» в свою очередь «потомок» финикийской буквы «Y» (вав, произносилась как ўаў). В странах, где говорили на латинском языке, этот звук превратился в «w», а в странах с греческим, а потом со славянскими языками — в «i».
Но, видимо, Ѵжица всё же не забывала брата, с которым рассталась. Не случайно Владимир Иванович Даль в «Словаре живого великорусского языка» пишет об Ѵжице, что она отвечает за «и» и за «в», и приводит примеры старинных русских имён греческого происхождения: Ѵпат (Ипат), Еѵфимiй (Евфимий) и Еѵдокiя (Евдокия).
В алфавите Ѵжица занимала самое последнее место, следом за буквами «Я» и «Ѳита». В связи с этим её упоминали во многих русских поговорках. Например, о том, кто изучил что-то от начала до конца, говорили: «Он знает науку “от Аза до Ѵжицы”». Азом называлась буква «А», которая и в те времена стояла в алфавите первой. Когда кто-то только притворялся знатоком и упрекал других в невежестве, о нём говорили с насмешкой: «Сам ни Аза в глаза, а людям Ѵжицей тычет». Правда, тогда никто не мог напомнить зазнайке, что «Я — последняя буква в алфавите», но зато лодырей предостерегали: «Ѳита, да Ѵжица, к ленивцу плеть близится!»
Судьба Ѵжицы была не простой. Пётр I, реформируя алфавит, то выкидывал её, для простоты заменяя на «I» и «В», то возвращал вновь. Так же поступали и его преемники. Ѵжицу отменили в 1735 году, потом вновь вернули в 1758-м. Затем снова последовали отмена в 1799 году и очередное восстановление в правах в 1802-м, а через несколько лет —
Букве «I», в отличие от Ѵжицы, в историческом декрете 1918 года всё же нашлось место. Наверное, потому, что она выполняла в русской орфографии совершенно особую задачу.
Родословная буквы «I» похожа на родословную Ѵжицы. Её прародительницей также была финикийская буква «йод» (j), которая относится к согласным. От неё произошла греческая буква — «йота» (ι). Когда букву «I» использовали для счёта, она имела значение цифры 10. Вот почему в русском языке её стали называть «i-десятеричное». «Потомки» этой буквы в различных вариантах кириллицы, приспособленных для разных славянских языков, — «I», «J» и «Ї» — отражали разные способы произнесения гласного звука «i», согласного «j» и их сочетаний. Так буква «I» вошла во все языки восточных славян: русский, украинский и белорусский.
Буква «Ї», также попавшая в восточнославянские алфавиты, означала звук «ji», она до сих пор встречается в украинском языке (хлїб, дїд, Україна). В русском языке она тоже присутствовала, но быстро вышла из употребления, так как в нём почти не встречалось слов, где её можно было использовать.
А вот буква «I» осталась. Для неё нашлось своё, особое, место: её писали в тех словах, где звук «i» должен произноситься перед гласными и перед «й»: исторія, русскій, Іерусалимъ и тому подобное.
Была у буквы «I» ещё одна работа. Напомним, что в русском языке существуют два омонима слова «мир»: один из них означает такое состояние, когда отсутствует война, а другой — окружающий нас мир, мирозданье и человеческое общество. Так, в частности, «миром» называлась сельская община, которая, собираясь на «мирские сходы», решала дела «всем миром», а потом устраивала пиры «на весь крещёный мир». Так вот, чтобы различить эти значения, в первом случае стали писать букву «и», а во втором «I» (мiрской сход, решить всем мiром).
Название знаменитого романа Льва Николаевича Толстого «Война и мир» в изданиях до 1918 года писали совсем не так, как мы привыкли. На обложке было напечатано: «Война и мiр», то есть не «война и мирная жизнь», а «война и общество», что, конечно, соответствовало той идее, которую вкладывал в это произведение Толстой.
Победительницей из соревнования трёх «и» вышла буква «и». Мы сейчас знаем только её. В XIX веке она называлась иже (или «и-восьмеричное»), так как при арифметических подсчётах в прежние времена заменяла цифру 8.
До XVI века буква «и» означала сразу два звука: гласный «i» и согласный «j». Позже, чтобы различать эти звуки, там, где нужно было прочесть «j», над «и» стали ставить «галочку». Так появилась ещё одна хорошо знакомая буква —«й». Вы уже знаете, что на протяжении трёхсот лет она «дружила» с буквой «I» и «требовала» ставить её на письме перед собой, так же как перед гласными. Например, название романа А. С. Пушкина до революции писали так: «Евгенiй ОнѢгин».
Авторы реформы правописания 1918 года решили пожертвовать «i-десятеричным»: они были уверены, что буква «и» прекрасно справится со своими обязанностями и перед гласными, и перед й. В других славянских языках всё сложилось иначе. Украинский оставил «I» и с одной точкой и с двумя, а в белорусском «I» вовсе заменила привычную нам «и».
Одним словом, если говорят, «что ни город — то норов, что ни деревня — то обычай», то можно выразиться и так: «что ни язык — то свой выбор, что ни буква — то своя судьба».
Что такое буква ä с двумя точками
Новости
WR
Уильям Рид09.11.2022
Будучи носителем английского языка, начинающим изучать новый язык, две точки, акценты и шляпы над и под буквами могут немного пугать. Более того, в некоторых языках используются самые разные системы письма. Как только вы поймете основы того, как эти диакритические знаки помогают носителям этих языков, вы сможете применить эти знания для изучения языков, написанных любым шрифтом.
Люди, которые больше всего выигрывают от письменного представления языка — его орфографии — это люди, которые уже умеют читать и писать на этом языке. То, что кажется им наиболее очевидным и подходящим, может иметь мало смысла для ученика. В этом виновато ваше воспитание в другом обществе с другими стандартами письма.
Возможно, вы заметили, что в английском языке часто отсутствует логическое написание. Во-первых, многие буквы не произносят никакого звука. Например, -e в конце слова «нравится» и gh в середине слова «свет» являются примерами немых букв. Однако вы поправите меня, если я наберу «ссылка», настаивая на том, что я имею в виду «лизать», хотя «освещенный» вполне допустим.
Системы письма некоторых языков давно не обновлялись. Поэтому письменная форма существенно отличается от устной. Напротив, многие языки до сих пор проходят регулярные периоды обновления каждые сто лет. Эти языки более склонны использовать диакритические знаки для уточнения и стандартизации своих систем письма. Например, я мог бы сразу изменить английский язык, чтобы его было легче читать и писать: yuw majt ivn bi ebl të gês wët lêtërs ajm jusîng fër wët sawnds. Как видите, реформа, включающая в себя добавление диакритических знаков, может сделать орфографию языка очень последовательной.
Учитывая, что в английском языке двенадцать различных гласных звуков, но только пять латинских букв для их записи, мы разработали несколько изобретательных способов их выражения, обычно используя двойные буквы, такие как «ea» и «ou». Французский язык, продолжающий эту модель, скорее всего, был заимствован английским языком. Международный фонетический алфавит — отличный инструмент для точного представления ценности каждого звука в каждом человеческом языке. Ученые и лингвисты используют этот алфавит, основанный на латинских и греческих буквах, для расшифровки любого языка.
Исторически я видел буквы ä, ö и ü на немецких вывесках с буквой e над буквами. Они превратились всего в две точки.
Определение умлаута
Умлаут определяется как «звуковой сдвиг, при котором гласный звук больше похож на а, чем на последующий гласный или полугласный». Со временем языки развиваются. Поскольку люди от природы ленивы, эти изменения часто вызваны стремлением найти самый простой способ произвести определенный шум. Вот почему мы используем умляут.
В качестве знака препинания умлаут используется для обозначения этого изменения немецкого произношения. Умлаутированные гласные обозначались в средневековом письме крошечной буквой «е», написанной прямо над гласной. Буква «e» претерпела ряд изменений, начиная с двух полос и заканчивая двумя точками. Буквы ä, ö и ü являются «специальными символами» в немецкой орфографии. Им нет места в алфавите. Однако они по-прежнему жизненно необходимы.
В каких языках вы найдете умлауты/Гласные с двумя точками?
Умлауты используются в языках, отличных от немецкого, для представления звуков, эквивалентных тем, которые описываются умлаутами немецких букв.
- Азербайджанский
- Эстонский
- Финский
- Венгерский
- Карельский
- Саамы говорят на языках.
- Словацкий
- Шведский
- Турецкий
Однако не все буквы с двумя точками над ними являются умляутами. Визуально умлауты неотличимы от другого знака препинания, диерезиса, который означает другой вид звукового сдвига, но развивающийся независимо.
Diaeresis иногда появляется в английском языке, например, в слове naive.
Умлауты имеют ценность
Честно говоря, насколько значительной может быть разница между двумя точками?
Количество языков, использующих их, больше, чем вы можете предположить. Несколько примеров из немецкого языка включают различие между Mutter и Mütter, а также Schon и Schön. Нет, умляуты нужны не только для галочки; они влияют на то, как слово произносится и что оно означает.
Какие разновидности немецких умлаутов существуют?
Помимо стандартного набора из 26 букв, в немецком языке используются три умлаута. Вот эти умлауты:
Ä
…
Ü
Дополнительные две точки над немецкой буквой — это умлауты, которые имеют решающее значение для овладения языком. Они необходимы для правильного произношения слов и грамматической точности.
У каждого из этих умлаутов есть две разные формы, что еще больше усугубляет путаницу. Существуют разные формы для «коротких» и «длинных» умлаутов. Это создает лингвистические и фонетические различия между разными словами.
Длина звука, издаваемого при произнесении слов с коротким или длинным умлаутом, является единственным лингвистическим различием между ними. Для коротких умлаутов вы будете произносить слово быстро, а не продлевать звук, тогда как для длинных умлаутов вам нужно будет продлевать звук.
Как произносятся немецкие умляуты?
Несмотря на то, что умлаут является ценной частью немецкого языка, его изучение может быть сложным для тех, для кого он не является родным. Проще говоря, у немецких умляутов нет прямых английских эквивалентов. Итак, чтобы научиться произносить немецкие умлауты, мы должны сначала выбрать термины, которые звучат похоже на те, которые нам нужно имитировать.
Символ ä
Если вы знаете немецкий язык, не попадайтесь на те же уловки при изучении финского или любого другого языка. В этом случае только немецкий и шведский произносятся одинаково.
Не всегда легко отличить короткий умлаут от длинного, но вы можете использовать наличие буквы «h» после умлаута в качестве примерного эмпирического правила. Вы должны сказать безмолвную «h», даже если она там не напечатана, если вы можете сказать, что слово имеет длину.
У тех, кто плохо владеет немецким или английским языком, могут возникнуть проблемы с произношением этого умлаута, а носители английского языка могут испытать искушение перевести его в другой гласный звук. В этом случае вы говорите «êy», потому что пытались произнести сокращение как ê. Немецкие гласные и умлауты не смешиваются в произношении, как английские гласные и согласные.
Эта аудиозапись предоставлена веб-сайтами по изучению немецкого языка и поможет вам лучше понять произношение умлаута ö.
Почему немцы ставят две точки на некоторые буквы?
Использование умлаутов в современном немецком языке является неотъемлемой чертой грамматики языка. Умляуты необходимы для правильной грамматики немецкого языка. Если вы их не используете, любой, кто будет читать или слушать, как вы говорите по-немецки, будет сбит с толку.
Стандартное использование умлаутов включает следующие случаи:
- Различать формы единственного и множественного числа.
- Преобразование между настоящим и прошедшим временем
Единственное и множественное число
Единственное число одно, а множественное множество в каждом языке. Это различие проводится с использованием немецких умлаутов. По-немецки «дом» пишется «Haus», так как оно всегда используется в единственном числе. Когда речь идет о форме множественного числа, «Дома» используются в английском языке, а «Хойзер» — в немецком. Еще несколько примеров:
- Hände (Рука) и Hand (Рука) (руки)
- Stick & Stöcke (нем.) (палочки)
- Küsse (поцелуй) и Kuss (поцелуй) (поцелуй)
- Стул и табурет; Stuhl и Stühle (стулья)
Настоящее и прошлое
Умлауты также используются для обозначения времени, например, настоящего и прошедшего. Глагол «лгать» является иллюстрацией. Ложь здесь означает либо солгать прямо сейчас, либо солгать ранее на английском языке. В немецком языке настоящее время — «lügen», а прошедшее — «log». Некоторые другие:
- Иметь и держать; Хабен и Хэттен (было)
- Sleep and snooze (Schläft) (спал)
Украшенные умлаутами: Haagen-Daz и металлический умлаут
К сожалению, умлауты редко используются в таких языках, как английский. Они имеют незнакомый нам вид и также используются для придания словам экзотического вида.
Например, американский бренд мороженого Häagen-Dazs.
American Häagen-Dazs
Несмотря на то, что в датском языке не используется умляут, название было создано таким образом, чтобы оно звучало и выглядело как «датское». Насколько мне известно, «Häagen-Dazs» не имеет значения ни на датском, ни на любом другом языке. Проще говоря, это набор бессмысленных слогов.
Металлический умляут
Кроме того, нельзя забывать о «металлическом умлауте». В конце концов, это то, что отличает Motorhead. Что побудило метал-группы начать называть себя случайными умляутами?
Rolling Stone утверждает, что Blue yster Cult была группой-первопроходцем. Идею умлаута придумали Сэнди Перлман, первый менеджер и продюсер группы, и Ричард Мельцер, рок-критик.
«Я предложил назвать себя «Культ Голубой Устрицы». Вспомнил Перлмана. Умлаут будет помещен над буквой «О», как выразился Ричард. Я ответил: «Отлично!»
Трудно сказать наверняка, но, возможно, Motörhead несет ответственность за возведение этого знака препинания в статус классики металла. Согласно журналу Rolling Stone, Лемми из Motorhead сказал:
Этот взгляд был мне враждебен. Да, это загвоздка. В другом интервью Лемми признался, что украл концепцию группы у Blue yster Cult. Затем его украли Mötley Crüe, и наследие продолжает жить.
Инструкции по набору немецкого умляута с помощью клавиатуры Unicode
Использование немецких умлаутов возможно даже без немецкой клавиатуры. Если вы нажмете ALT на клавиатуре и любой из этих двух наборов цифр, вы получите желаемый эффект:
ä = ALT+0228
ö = ALT+0246
ü = ALT+0252
Ä = ALT+0196
Ö = ALT+0214
9000 2 Ü = ALT+0220Вы можете использовать » и «Вызовы HTML Unicode», чтобы включить немецкие умлауты в ваш HTML-код.
Если вы не знаете, как набирать немецкие умлауты ä, ö, ü, вот более простой способ.
Если вы не можете использовать точки на клавиатуре для создания немецких умлаутов, напишите гласную без двух точек и добавьте e:
ä = ae
ö = oe
ü = ue
Küssen, например, сокращается до kuessen (целовать).
Похожие статьи
Назад ко всем новостям
Примечание:
Эта форма предназначена для людей, которые хотели бы быстро получить коммерческое предложение и разместить заказ за считанные секунды.
Если у вас есть какие-либо вопросы, которые вы хотите сначала задать нам, или если вы предпочитаете получить предложение сейчас, а затем подтвердить свой заказ позже, это тоже здорово! Старую форму можно найти здесь.
* Если вы предпочитаете оплату через PayPal или банковским переводом, свяжитесь с нами.
умлаутов: что делать с двумя точками?
Вы когда-нибудь видели немецкие слова с двумя точками над некоторыми буквами? Действительно ли они необходимы или они просто делают название хэви-металлической группы крутым, как Mötley Crüe и Motörhead? Сомнительно, чтобы эти плохие парни действительно знали, что делают, когда добавляли ümläuts к названиям своих групп. Умляуты действительно меняют произношение слова. Прежде чем услышать звуки, которые издают эти маленькие точки, давайте посмотрим на происхождение скромного умлаута.
Прежде чем умлаут был умлаутомПроисхождение умлаута греческое. Еще в 323 г. до н.э. умляут, называемый трема , использовался в основном в начале гласного, отделяя его от предшествующего гласного, чтобы показать следующее слово. Это потому, что между словами еще не было пробелов. Умлаут также показал, что конкретная гласная образует свой собственный слог. Александр Македонский наверняка использовал умлауты!
Принимая формуПеренесемся примерно на 1300 лет вперед к средневерхненемецкому языку. Здесь мы находим умлаут, представленный крошечной буквой «е» над затронутой гласной или в обычном размере сразу после нее.
Конечный продуктВ немецком почерке, появившемся после Средневековья, крошечная «е» над гласной состояла из двух коротких вертикальных черточек, расположенных очень близко друг к другу, а надстрочная «е» выглядела как две маленькие удары. С 16 века в печатных текстах также встречается рукописное соглашение об обозначении умлаута двумя точками, помещенными над гласной. Этот период времени дает нам версию умлаута, которую мы знаем и любим сегодня!
Однажды….Немецкое слово «умлаут» было названо так старшим братом Гримм — сказочно известным — Якобом. Буквально оно означает «вокруг (гм) звука (лаут)» и описывает процесс изменения звука, когда на гласный звук влияет другой гласный, следующий за ним в том же слове. Например, множественное число от «Hant» («рука») в верхненемецком языке было «Hanti», но окончание «i» повлияло на произношение предыдущей гласной «a». Так «Ханти» стало «Хенти». В конце концов, «i» было отброшено. Итак, в немецком сегодня есть «Рука» и множественное число «Хэнде».
Как произносятся буквы умляут? Буква ä произносится как «э».
Звук ö похож на звук в словах «earn» или «bird».
Буква ü самая сложная для изучающих немецкий язык. Это тот же звук, что и во французских словах «musique», «rue» и т. д. (Если вы не знаете, как произносить французские слова, вы всегда можете изучать французский язык в классах Excelsior, после изучения немецкого языка, конечно. ….)
Существуют ли умлауты на других языках? Да, но они часто произносятся по-разному, и их не следует путать со знаками ударения (как во французском или испанском языках). Умляуты в немецком языке стоят особняком как совершенно самостоятельные буквы.
В каких немецких словах используется умляут?Умлауты используются в различных частях речи в немецком языке: существительных (не только, но часто и во множественном числе), глаголов, прилагательных, наречий, приставок и предлогов.
Ä: Äpfel (яблоки), Hände (руки), wärmen (согреть)
Ö: nötig (необходимо), Köln (город Кёльн), mögen (нравиться)
Ü: über (над, около), kühl (прикольно), wünschen (пожелать)
Когда я изучал немецкий язык в колледже — да, до появления текстовых процессоров — мы, студенты, должны были печатать наши немецкие работы без умлаутов по той простой причине что на наших американских пишущих машинках не было умляутов. Но благодаря крошечной букве «е» из средневерхненемецкого языка, которую также можно было написать в обычном размере после гласной, мы смогли напечатать правильный немецкий язык! Так, например, «Äpfel» стало «Aepfel». Это правило остается в силе до сих пор.
Произношение буквы умлаут….eek!Умлаутов не стоит бояться. Обычно, после первых двух недель изучения немецкого языка I, у студентов уже складывается произношение. Нажмите здесь, чтобы попробовать свои силы в их произношении.
Как набрать умлаут на компьютере?Если вы пользуетесь ПК и у вас нет умляут-ключей, умляут-буквы можно создать, используя следующие альтернативные коды:
Ä – alt + 0196
Ö – alt + 0214
Ü – alt + 0220
ä – alt + 0228
ö – alt + 0246
ü – alt + 0252
Убедитесь, что вы используете цифровую клавиатуру справа от клавиатуры, а не числа, которые бежать по вершине. Если вы сторонник Mac, нажмите и удерживайте «Option» при вводе буквы.