как искать в зарубежном интернете
Что сделать с поисковиком, чтобы ходить в англоязычный интернет
Есть информация, которую лучше искать в англоязычном интернете. Ее там больше, и она качественнее. Но если вы не включили специальные настройки, поисковик будет искать для вас в русскоязычной среде, даже если ваш запрос написан по-английски. Например, вы хотите почитать, что американские СМИ пишут про Трампа, но по запросу Trump вам все равно покажут отечественные источники. Меняйте настройки, если хотите картину пошире. И не только новостную.
Сразу оговоримся: если вы ищете рецепты блинчиков с кленовым сиропом или планируете маршрут поездки по Западному побережью США, достаточно просто запросить «maple syrup pancakes» и «West Coast USA».
Сложности начнутся, когда то, что вы ищете, по-русски называется так же, как и по-английски. Например, имена собственные, бренды, явления: Владимир Путин, ураган Катрин, биткойн.
Еще будет сложно, если русскоязычные сайты вообще мало понимают в теме. Так, о лекарствах, гаджетах и толерантности лучше спрашивать у англоязычного гугла. Одно время мир IT был взбудоражен новостями про найденные почти во всех современных процессорах уязвимости Meltdown и Spectre. Если вбить их названия в поисковик, тот выдаст множество ссылок на русскоязычные ресурсы. Вы, скорее всего, ждали не этого!
Что сделать, чтобы в выдаче всегда получать то, что справа, а не то, что слева?
Надо кликнуть на Настройки -> Языки (Languages) прямо под строкой поиска в Google. Выбираем English в первом пункте, где написано «На каком языке вы хотите пользоваться продуктами Google». Это язык интерфейса, но он также основной и при поиске; в «языках результатов» он поменяется автоматически.
Готово!
Для англопоиска в Яндексе вам нужна вот эта непонятная кнопочка сразу слева от кнопки «Найти». Выдача по англоязычным сайтам здесь чуть менее качественная, зато среди языков есть турецкий (ну, вдруг вам понадобится).
Все это пригодится, если вы ищете англоязычные рецензии на фильмы, игры и музыкальные альбомы, истории групп, биографии актеров и исполнителей или хотите почитать, что американские пользователи пишут про iPhone 12.
Маст рид
Выиграйте призы от Skyeng
Разыгрываем 3 сертификата на 6 уроков английского. Оставьте свою почту, чтобы участвовать
Укажите свое имя
Укажите email
Нажимая, я принимаю условия соглашения
Обрабатываем вашу заявку
Отлично, вы участвуете в розыгрыше!
7 октября мы подведем итоги и в течение 5 дней пришлем письмо с результатами
Произошла ошибка отправки заявки 🙁 Попробуйте еще раз чуть позднее.
Как искать в американском (зарубежном) интернете (Google)
Понадобилось мне тут мониторить наших американских друзей, на предмет конкуренции и полезных фишечек в одной из бизнес-ниш.
И вот, решил поделиться опытом, как я обычно это делаю (чисто технически), вдруг кому-то еще пригодится, чтобы выведывать тайны запада или просто смотреть, что у них там происходит.
Если кто-то не понял в чем суть и зачем все это, то сразу становится понятно, когда вспоминаешь, что наша экономика и уровень конкуренции по сравнению с американцами – хоть уже не в младенческом возрасте, но все же сильно отстают. Поэтому бывает полезно понаблюдать за западными конкурентами, с целью перенять их идеи, опыт, тенденции.
Ну, приступим к делу – как искать в английском сегменте интернета? Ведь если вы просто забьете в Google что-то по-английский, вы все равно получите выдачу отличную от той, что получают жители США.
Можете посмотреть, как я ищу в видео, а можете прочитать об этом ниже – как вам больше удобнее 🙂 Можно и то и то посмотреть 😄
Методика элементарна. Вскользь упомяну, что полезно будет запустить браузер в режиме «инкогнито», либо даже зайти с американского IP через VPN. Но это не обязательно.
Мне достаточно было перейти по ссылкам
- https://www.google.com/webhp?hl=en или
- https://www.google.com/ncr (эта вторая ссылка сейчас не работает, может позже опять заработает, пусть пока будет тут 🙂)
И вуаля – я ищу в зарубежном интернете!
Yahoo
Можно, как вариант, воспользоваться американской поисковой системой Yahoo. Она тоже довольно неплохо ищет. Хотя мне Google нравится больше.
Чуть посложнее и получше – настройки поиска
Сразу скажу, «Расширенный поиск» Google – обычно лучшее решение для поиска в зарубежном интернете. Во всяком случае меня устраивает полностью. Читайте ниже подробности ➡️
У каждой нормальной поисковой системы есть настройки поиска, расширенный поиск или как они его там задумали обозвать – везде чуть по-разному называется. Короче – особенности поиска почти всегда можно настроить.
Можно указать, в какой стране, на каком языке, какой контент вы хотите найти. Например – можно сказать Гуглу, что вы хотите искать в США, на немецком языке, статьи или видео. И Гугл вам найдет такое. Яндекс тоже, но он лучше в СНГ ищет 🙂
Кстати про выбор поисковика – у большинства стран есть их местный поисковик (как Яндекс в России). Обычно, но не всегда, такой поисковик лучше ищет в своей стране. Гугл – ищет прекрасно на англоязычном сегменте интернета, а в остальных странах иногда проигрывает местным поисковикам. Поищите лидера поиска в той стране, если хотите поискать, например, в Испании. А если не хочется заморачиваться – используйте Гугл.
Вернемся к настройкам поиску – например в Яндексе поиск можно настроить, если рядом с поисковой строкой нажать значок настройки и там указать язык и страну поиска. Вот тут https://yandex.ru/search. Но у Яндекса реализовано плоховато.
В Google настройки можно сделать, нажав внизу страниц незаметную ссылку «Настройки», а затем «Расширенный поиск». Вот тут https://www.google.com
Мне больше всего нравится «Расширенный поиск» именно Гугл. Он реально классно ищет в разных странах, если выбрать язык поиска и страну поиска.
Если вдруг запутаетесь в настройках – в начале статьи есть видео, где я показываю куда тыкать и как искать.
И если со временем местоположение настроек поиска будет не таким как я описал выше или показал в видео – значит разработчики куда-то его переместили. Но, скорее всего, настройки поиска остались, надо только посмотреть где они теперь и искать «Настройки, настройки поиска, расширенные настройки» или что-то в таком духе.
Операторы поиска
Еще у большинства поисковиков есть разные операторы, которые можно добавить к адресу поисковой системы и тем самым указать, что именно и где вам найти. Подробно про это писать не буду – большинству такие сложности не нужны. Какие именно настройки поиска можно делать через операторы, можете найти сами через поиск в справке поисковой системы. Приведу просто пример как это может быть: если перейти по ссылке https://www. google.com/search?q=How+to+make+a+mask&cr=countryDE&lr=lang_de&hl=zh-CN то Гугл надет нам «Как сделать маску» на немецком языке, на немецких сайтах, с интерфейсом на китайском языке 😄
Желаю вам найти то, что вы хотите, пусть и не в поисковике, а вообще по жизни 🙌🏻😄
Ну, вот и все фокусы, можете спокойно теперь подглядывать на запад.
Часто так делаете? 🙂
Кстати, очевидный, но важный момент ➡️ когда ищете что-то, например, в США, поисковый запрос лучше писать именно на языке той страны, где ищете. Т.е. не по-русски «Как сделать маску», а по-ихнему «How to make a mask» 🙌🏻 Иначе зачем вы у них ищете на чужом языке? Настоящие шпионы так не палятся 😄
Если мысли в этой заметке вам понравились, то будет классно:
🙂 Если вы оставите комментарий ниже – что вам понравилось, что не понравилось, какие вопросы есть? Мне будет приятно почитать
🙂 Если захотите поделиться ссылкой на эту заметку у себя в соц. сетях, то ниже есть кнопки, при помощи которых можно легко это сделать
10 альтернативных поисковых систем для международного поиска
Если вы строите поисковую маркетинговую кампанию по всему миру, вы хотите знать, какие у вас есть варианты. Какие есть альтернативы Google? Есть еще какая-то альтернатива или просто заходим в гугл и вперед?
Энди Аткинс-Крюгер 8 февраля 2011 г., 11:33 | Время чтения: 6 минут
В этой колонке мы часто ссылаемся на международные поисковые системы, которые лидируют на таких рынках, как Россия и Китай, а именно Яндекс и Baidu .
Безусловно, Google является лидером в большинстве стран мира, но если вы уже используете Google для поисковой оптимизации или платных поисковых кампаний, есть ли еще возможности расширить охват вашей кампании с помощью «местные» поисковые системы?
Мне на самом деле нравится термин «альтернативные поисковые системы», потому что он четко описывает, что вам придется продолжать работать с большой буквой «G», но в то же время предполагает наличие «альтернатив» для вашей кампании. Вот несколько примеров того типа сайта и подхода к поиску, которые уже существуют, чтобы вдохновить вас пойти и найти больше!
Naver на самом деле вовсе не является «альтернативной» поисковой системой. Фактически, Naver является номером один в Южной Корее, где доля Google очень мала. Раньше он работал на базе системы Overture от Yahoo, но после альянса Yahoo-Microsoft движок решил создать и запустить собственную рекламную систему по ключевым словам, поэтому теперь Naver стал ведущей поисковой системой с собственной рекламной системой. Если вы нацелены на Корею, поставьте это первым.
Seznam
В Чехии Seznam уже давно лидирует и до сих пор едва ли не конкурирует там с Google. Однако Google быстро подкрадывается и стучится в его дверь. А пока продолжайте считать Seznam незаменимым в Чешской Республике. За границей в родственном Чешской Республике государстве Словакии (они когда-то были одной нацией и назывались Чехословакия) Google уже занял первое место в качестве сильного лидера.
Eniro
Eniro — интересный пример поисковой системы в Швеции по целому ряду причин. Eniro является первым издателем шведских «Желтых страниц», и поэтому бренд Eniro по-прежнему пользуется значительной популярностью в стране. Однако совсем недавно Eniro стала партнером Google по некоторым аспектам поиска и рекламы.
Что интересно, так это то, что Eniro разработала свою собственную рекламную систему с оплатой за клик, а затем заполнила рекламой Google, что является моделью, которую, я думаю, мы можем ожидать, чтобы она получила более широкое распространение. Вам не нужно брать гораздо большую долю доходов от рекламы, чтобы оправдать создание такой системы и амортизацию ее затрат в течение нескольких лет.
Onet.pl
Польский портал с большим числом подписчиков, Onet.pl использует несколько иную версию подхода Eniro: его поиск почти полностью осуществляется Google, а его реклама включает значительный элемент собственных клиентов прямой рекламы.
Оранжевый
Телекоммуникационные компании за эти годы в целом получили большую долю «глазных яблок» и часто обгоняют прежние поисковые системы по аудитории. Например, во Франции у Orange есть очень мощный портал с функцией поиска. Эта функция поиска поддерживается Voila.fr — вероятно, номером один, оригинальной французской поисковой системой. Однако реклама с оплатой за клик на Orange.fr исходит от Google, так что это пример бизнес-модели, противоположной приведенным выше.
Bing
Пока мы находимся во Франции, давайте упомянем, что у Bing есть версия на французском языке, где возможна реклама AdCenter, наряду с канадской версией, которая также на французском с английским языком. Хотя Bing является альтернативной поисковой системой во многих странах, через AdCenter возможности для рекламы по-прежнему очень ограничены. Это должно и должно измениться, но можно предположить, что альянс Yahoo-Microsoft отложил это, пока все не уладится, поскольку команде Yahoo будет что сказать по этому поводу! См. далее…
Yahoo
Некоторые люди думают, что Yahoo в целом «ушла спать», но на самом деле она по-прежнему предлагает решения для поисковой рекламы с гораздо большим глобальным присутствием, чем кто-либо другой, кроме Google и за пределами США с поисковыми предложениями. на всех основных континентах, за исключением Африки и Ближнего Востока. Они все еще выполняются Yahoo Search Marketing.
Spiegel.de
Еще одной тенденцией на данный момент являются новые известные поисковые сайты, которые являются новостными порталами, как правило, онлайн-зеркалами оффлайновых мегабрендов. Der Spiegel (Зеркало) был ведущим и самым уважаемым немецким новостным журналом с момента его запуска в 1947. Его переход в онлайн гарантировал сильную аудиторию и возможности как для поисковых, так и для новостных рекламодателей.
Он имеет увлекательный подход к поиску, поскольку любые поисковые запросы обращаются к самому Spiegel, а также к manager-magazin.de по вопросам управления, merian.de по путешествиям и Wikipedia, что явно делает акцент на ответах на информационные запросы. У Spiegel еще нет средства поиска по ключевым словам, и он еще не открыл для себя эту возможность, но оно позволяет вам создавать собственные рекламные баннеры прямо в Интернете и находится всего в одном шаге от очень влиятельного средства поиска по ключевым словам. Следите за этим пространством!
Alibaba.com
Это поисковая система, и это не так. Это Желтые страницы, и это не так. Самую сильную в Китае и Индии, Alibaba трудно описать, за исключением того, что по размеру она затмевает некоторые из наиболее известных поисковых систем. Некоторые описывают Alibaba.com как сайт знакомств, сватающий производителей и их различных дистрибьюторов, что на самом деле довольно справедливо. И у него также есть собственное рекламное средство для сопоставления ключевых слов.
Marktplaats.nl
В Нидерландах Marktplaats является известным каталогом в стиле Желтых страниц и находится в этой колонке, чтобы представлять множество рекламных порталов в стиле Желтых страниц, которые перекочевали в Интернет и предлагают рекламные инструменты на основе ключевых слов.
Еще больше альтернатив
Между тем, если вы ищете сильную альтернативу поиску по ключевым словам Google, чтобы повысить свои результаты, вам следует рассмотреть еще три варианта.
Во-первых, YouTube.com, который, возможно, принадлежит стабильной версии Google, но также является вторым по важности поисковым сайтом на большинстве мировых рынков. Следующей естественной альтернативой Google является Facebook, который не является напрямую рекламным решением с сопоставлением ключевых слов, но является наиболее известным альтернативным сайтом, куда люди приходят, чтобы «открыть для себя» что-то.
И, наконец, вы можете обнаружить, что лучший способ усилить вашу поисковую кампанию на международном уровне — это расширить ее охват на многие тысячи сайтов, которые могут похвастаться
Подводя итог, можно сказать, что есть «альтернативы», но, что более важно, я предсказываю, что мы свернули за угол, и в будущем появится больше из мира новостей, телекоммуникаций и бывших конюшен «Желтых страниц» — и они будут смешивать и подбирать Google, не стремясь подняться прямо против него!
Мнения, высказанные в этой статье, принадлежат приглашенному автору и не обязательно принадлежат Search Engine Land.
Добавьте Search Engine Land в свою ленту новостей Google.
Истории по теме
Новое в поисковой системе Land
Об авторе
Многоязычный поиск: языковые инструменты поисковой системы Грег Р. Нотесс, Университет штата Монтана Всемирная паутина может не охватывать весь земной шар, но она, безусловно, присутствует в большинстве населенных мест по всему миру. При таком международном масштабе «многоязычие» веб-контента продолжает расти. Для опытных искателей множество языков и контент из далеких стран открывают новые возможности для поиска ранее скрытых информационных ресурсов. Чтобы иметь некоторое представление о различных языковых инструментах, большинство инструментов, связанных с поисковыми системами, попадают в одну из следующих категорий:
Первое, о чем чаще всего говорят, и, возможно, наименее полезное — это язык интерфейса. Нажмите на «языковые инструменты» Google, и на полпути вниз по странице вы увидите список из 117 различных языков. Это варианты языка интерфейса, перечисленные Google как «Используйте интерфейс Google на своем языке». Эти языковые параметры просто изменяют текст домашней страницы Google, а также текст на страницах результатов, файлы справки, текст кнопок и другие слова, используемые Google в самом интерфейсе. Его влияние на поиск и результаты равно нулю. Поиск по одному и тому же запросу с использованием английского, бихарского, иврита с письмом справа налево или очень распространенного клингонского или Элмера Фадда дает одинаковые результаты (по крайней мере, если два последовательных поиска в Google когда-либо дают одинаковые результаты). Языковые ограничения поисковой системы, а не язык интерфейса, могут использоваться для поиска страниц, написанных в основном на определенном языке или языках. Языковые ограничения обычно скрыты на страницах расширенного поиска. Инструменты машинного перевода, полезные для получения очень грубых и неточных переводов между языками, часто скрыты еще дальше на совершенно отдельных страницах. И, наконец, новая функция поиска с переводом от Google направлена на то, чтобы взять поисковый запрос на одном языке и сначала перевести запрос, а затем выполнить поиск по этому переведенному запросу. ЯЗЫКОВЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯРазличные поисковые системы имеют разные языковые ограничения. Они почти всегда находятся на странице расширенного поиска (которая теперь иногда скрыта в разделе «Параметры»). Google, Live Search, Yahoo!, Ask, Gigablast и Exalead имеют языковые ограничения, но они сильно различаются по количеству и языкам поиска. Хотите ограничить поиск голландским? Это могут сделать все шестеро. Но ограничение на украинский язык предлагают только Live Search и Google, а Yahoo! и Exalead — единственные, кто предлагает ограничение на тагальский язык. Так у кого больше всего? По моим последним подсчетам, Exalead намного опережает Google, Live Search и Yahoo! довольно близко, в то время как Ask.com отстает от остальных.
Количество может быть спорным, поскольку китайский может быть указан один или два раза (упрощенный или традиционный), как и португальский (использование в Бразилии и Португалии различается в Live Search). Все шесть поисковых систем охватывают шесть основных языков: голландский, английский, французский, немецкий, итальянский и испанский. Полный список этих языковых ограничений и других языковых средств см. на странице www.searchengineshowdown. com/language 9.0008 . Когда языковые ограничения помогают поиску? В большинстве случаев они вообще не помогают. Самый простой и часто наиболее эффективный способ поиска веб-страниц на определенном языке — это использование запроса на этом языке. Просто введите tradução, чтобы найти страницы на португальском языке (или traduction для французского или traduzione для итальянского). Используйте языковые ограничения при поиске слова, которое находит страницы на нескольких языках, особенно названия (бренды, компании, люди, продукты), научные термины или темы новых технологий. Хотя вам, возможно, никогда не понадобится искать страницы на малаяламском, монгольском или грузинском языках, включение этих языков в Exalead дает дополнительное преимущество при поиске. Если вы встретите термин на неизвестном языке, просто выполните поиск по этому термину в Exalead. Затем посмотрите на «сузить окно поиска» справа. Перечисленные языки могут идентифицировать исходный язык слова. Нажмите кнопку «Больше вариантов» в нижней части окна, чтобы увидеть процентное соотношение полученных результатов на каждом языке. МАШИННЫЙ ПЕРЕВОДИтак, как только вы ограничите поиск страницами на определенном языке, как вы получите перевод этих страниц? Гугл и Яху! иметь некоторые ссылки «Перевести эту страницу» в результатах поиска не на английском языке, которые находятся на языке, доступном в их программном обеспечении для перевода. Или просто зайдите на один из бесплатных сайтов онлайн-перевода. В Интернете доступно множество словарей, начиная от пословных двуязычных словарей и заканчивая теми, которые пытаются обрабатывать целые веб-страницы и фрагменты текста. Некоторые из них, которые обрабатывают полный текст, предлагаются поисковыми системами:
Yahoo! Babel Fish — это новая версия программы AltaVista Babel Fish. Он предоставляет точно такие же возможности, за исключением того, что Yahoo! добавлен перевод между традиционным и упрощенным китайским языком. Все четыре предоставляют варианты для перевода блока текста или всей веб-страницы. Вставьте некоторый текст или URL-адрес веб-страницы из неанглоязычного источника, а затем переведите его на английский язык, чтобы оценить качество машинного перевода. Например, испанская книга на сайте издателя содержит описание, включающее текст «Con la simulación de ensayos clinicos en el desarrollo de medicamentos se pueden llevar a cabo réplicas virtuales de los ensayos clinicos reales…». Вставьте это в Yahoo! Babel Fish, чтобы получить английский перевод «С помощью моделирования клинических испытаний в разработке лекарств можно проводить виртуальные реторты реальных клинических испытаний…» Машинные переводы часто кажутся бессмысленными. Тем не менее, они все еще могут быть информативными. У вас был запрос на книгу на испанском языке, но вы нашли только ее описания на испанском языке? Быстрый онлайн-перевод должен дать общее представление о теме книги. Таким образом, легко сказать, что предыдущее описание относится к медицинской книге. Перевод названия другой книги Veinte años canción en España дает Twenty Years Song in Spain . Хотя это и не самый точный перевод, он, безусловно, предполагает, что эта книга посвящена теме истории музыки. Бесплатная доступность этого инструмента перевода делает его таким полезным. Вы получаете примерное представление о тексте. Тем не менее, с четырьмя перечисленными выше вариантами перевода, какие из них лучше всего использовать? Среди этих сервисов всего доступно 40 языковых пар. Яху! Больше всего у Babel Fish (38), за ней следуют AltaVista Babel Fish (36), Google Translate (29) и Live (25). Однако также важно отметить, что сначала все четыре из них были основаны на одной и той же базовой технологии. из Систрана. С тех пор Google перевел некоторые из своих языковых пар на собственную технологию. Чтобы получить два разных (и потенциально неточных) перевода одного и того же текста, я часто пробую его на обоих Yahoo! и Google. ПЕРЕВОД ПОИСКАДругой, более новый подход к многоязычной сети исходит от Google: поиск с переводом ( www.google.com/translate_s ) все еще находится в стадии бета-тестирования, но он объединяет несколько инструментов поиска и перевода в один. Введите поисковый запрос на одном языке, и Google переведет запрос на целевой язык. Начните с английского запроса, и поиск с переводом может перевести запрос на один из 14 других языков: арабский, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), голландский, английский, французский, немецкий, греческий, итальянский, японский, корейский, португальский, русский или испанский. После перевода и выполнения поискового запроса Google отображает два столбца результатов. Правая колонка содержит результаты на целевом языке. В левом столбце есть ссылки на переведенные копии веб-страниц на исходном языке запроса. Например, при поиске арабских страниц о управлении знаниями Google переводит запрос в , а затем выводит результаты. Параллельное отображение результатов включает в себя заголовки, извлечение ключевых слов в контексте, URL-адреса и ссылки на кеш для обоих. Кэшированная копия переведенной страницы также имеет переведенный текст. Кэшированная копия страницы на другом языке имеет метку ссылки на кеш, которая также находится на этом языке, поэтому, например, при поиске на арабском языке кешированная ссылка находится рядом с URL-адресом (URL-адреса не переводятся). Я считаю поиск с переводом особенно полезным для языков, не использующих латинский алфавит: арабского, китайского, японского, корейского и русского. К моему собственному разочарованию, я не знаю ни одного из этих языков, но теперь я могу искать их и иметь некоторое представление о том, что написано на веб-страницах на этих языках. Это хорошо работает с именами (брендами, личными именами и названиями организаций). Хотите знать, что корейское интернет-пространство может сказать о ProQuest GenderWatch? Этот запрос не переводится, но выдает девять результатов с переведенными веб-страницами. Хотя это похоже на простое использование языкового ограничения, параллельное отображение переведенных и непереведенных результатов упрощает выбор страниц для просмотра. Этот подход не работает с именами, содержащими переводимые слова. Поиск по Исторические годовые отчеты ProQuest превращается в proquest . Но здесь можно использовать еще одно новшество Google, которое было представлено с помощью поиска с переводом. Google пытается использовать силу коллективного разума, что-то вроде подхода Википедии, и запрашивает отзывы пользователей о переведенном запросе и переводах. Каждый раз, когда используется поиск с переводом, отображается переведенный запрос вместе с сообщением «Не совсем верно? Изменить», которая позволяет искателю изменить перевод запроса. В этом примере искатель может изменить всю строку запроса обратно на ежегодные исторические отчеты ProQuest на английском языке. К сожалению, некоторые из результатов затем оказываются страницами на английском языке. Этот отзыв пользователей о переводах может в конечном итоге помочь улучшить переводы, при условии, что достаточное количество многоязычных пользователей решит внести свой вклад. В дополнение к исправлению перевода запросов Google включил пользовательские исправления непосредственно на переведенных страницах. Просто наведите указатель мыши на абзац на переведенной странице, и появится всплывающая подсказка с исходным текстом и еще одной ссылкой «Предложить лучший перевод». МНОГОЯЗЫЧНЫЙ ПОИСКБлагодаря бесплатному онлайн-поиску с переводом, языковым ограничениям и машинному переводу даже одноязычный пользователь может просматривать информацию, написанную на других языках. Требуется некоторая гибкость поиска и большая доза скептицизма в отношении точности переводов. Тем не менее, с несколькими инструментами перевода, использующими различные базовые технологии, пользователи, выполняющие поиск, могут получить общее представление о содержании неанглоязычных страниц. Эти инструменты могут помочь тем, кто нуждается в точном переводе, решить, какие страницы стоят того, чтобы купить профессиональный перевод. Для остальных из нас инструменты могут дать представление о разговорах, мнениях и профессиональном веб-контенте на других недоступных языках. | |||
Грег Р. Нотесс ( [email protected] ; www.notess.com ) является руководителем справочной группы в Университете штата Монтана и основателем SearchEngine. Комментарии? Электронные письма редактору на marydee@infotoday. |