Содержание

умлаут ü ö ä — Школа немецкого языка DeutscherPapa

Немецкие буквы: умлаут ü ö ä

Каждый язык обладает определенными особенностями. К ним может отнести произношение, особый звуковой строй. И немецкий язык не исключение. Он содержит целый ряд звуков, произношение которых практически совпадает с соответствующими звуками русского языка. Но существуют гласные звуки, аналогов которым нет ни в русском, ни в английском языке. Такие звуки называются в немецком языке умлаутами.

умлаут

Öö — о-умлаут,

Ää — а-умлаут,

Üü — у-умлаут

умлаут

Проще говоря, умлауты — это буквы с двумя точками над буквами а, о, u. Умлауты не входят в состав алфавита немецкого языка, но они употребляются в речи и на письме. У многих закономерно возникают вопросы: а как же произносятся умлауты? В чем разница между буквами а, о, u и умлаутами ä, ö, ü?

Простой пример: schon и schön.

Практически одинаковые слова в написании, но в них есть колоссальная разница. Разберемся какая? В первом случае, слово “schon” — означает “уже” и употребляется в немецком языке в качестве наречия. Например, Ich bin schon hier. — Я уже здесь.


Во втором случае, слово “schön” — означает “красивый” и употребляется в качестве прилагательного. Например, Ich bin schön. — Я красивый.
Вот такая, казалось бы, несущественная разница в написании — буква о или умлаут ö — а смысл слова в корне меняется.

умлаут

Произношение умлаутов

умлаут

Очень важно научиться правильно произносить умлауты, ведь если вы неверно произнесете их, то вас либо не поймут, либо, что еще хуже, поймут неправильно. Поэтому, чтобы не допускать ошибок,  еще в начале изучения немецкого языка, научитесь произносить умлауты!
И помните, что в  этом нет ничего сложного, нужно просто выучить несколько правил произношения и в этом мы вам поможем!

Чтобы правильно произнести умлауты, как и в случае с любыми другими звуками, нужно поставить губы и язык в определённое положение и подать звук.

Давайте подробнее поговорим про каждый из трех умлаутов.

умлаут

А-умлаут

умлаут

Ää а-умлаут в немецком языке будет  произноситься как русская буква «э». 

Примеры:

der Bär (бэр) — медведь

spät (шпэт) — поздно

das Mädchen (мэдхен) — девочка

der Käse (кэзэ) — сыр

die Wäsche (вэшэ) — белье

die Kälte (кэльтэ) — холод

nähen (нэен) — шить 

der Lärm (лэрм) — шум

die Änderung (эндэрунг) — изменение

männlich (мэнлихь) — мужской 

hässlich (хэслихь) — уродливый

das Getränk (гэтрэнк) — напиток

schädlich (шэдлихь) — вредно

Также, а-умлаут может употребляться во множественном числе существительных, когда в единственном он отсутствовал. Например, der Apfel — яблоко, но die Äpfel — яблоки; der Mann — мужчина, но die Männer — мужчины.

В позиции «äh» звук становится более долгим: der Zahn — зуб, но die Zähne — зубы. 

Дифтонг «äu» читается как [ой]: das Haus — дом, но die Häuser — дома.

умлаут

О-умлаут

умлаут

При произнесении Öö о-умлаут, положение языка должно быть как при э, а губ — как при о. Прямого аналога данного звука нет, но ближе всего к нему расположены [ё] и носовая [о]: 

möchten (мёхтен) — хотеть, хотел бы

hören (хёрен) — слышать

persönlich (пэрзёнлихь) — личный

Köln (кёльн) — Кёльн

der Löwe (лёвэ) — лев

das Möbel (мёбэль) — мебель

das Öl (ёль) — масло

mögen (мёгэн) — любить

öffnen (ёфнэн) — открывать

die Lösung (лёзунг) — решение

können (кёнэн) — мочь, уметь

böse (бёзэ) — злой

die Flöte (флётэ) — флейта

zwölf (цвёльф) — двенадцать

schön (шён) — красивый

die Möglichkeit (мёглихькайт) — возможность

умлаут

У-умлаут

умлаут

Когда вы хотите произнести в слове Üü у-умлаут, положение языка должно быть как при произношении буквы и, а губ — как при у. Данная буква передает звук, который носителю русского языка напоминает что-то среднее между мягкой русской [у] и [ю]: 

grün (грюн) — зеленый

fünf (фюнф) — пять

die Bücher (бюхэр) — книги

hübsch (хюбш) — милый

der Müll (мюль) — мусор

süchtig (зюхтихь) — зависимый

süß (зюс) — сладкий

die Küche (кюхэ) — кухня

die Tüte (тютэ) — пакет

müde (мюдэ) — усталый

das Glück (глюк) — счастье

Как видите, в немецком языке существует масса слов с умлаутами, поэтому они очень важны в нашей речи. Без употребления умлаутов невозможно передать тот или иной оттенок в высказывании. От того, будет ли в слове поставлена буква с точками или нет, зависит не только звуковой оттенок, но и смысл слова!

умлаут

умлаут

умлаут

  • Как печатать на немецком: немецкая раскладка и немецкая клавиатура
  • Определить род существительного в немецком легко: секреты использования der, die, das
  • Немецкие существительные пишутся только с большой буквы: разбираемся почему?
  • Немецкий алфавит с транскрипцией
  • Склонение местоимений в немецком

Точки над ё

Позанудствую ещё немного на тему буквы ё. Вот Лебедев пишет в своём параграфе:

Ё — недобуква. Это буква е с диэрезисом (умляутом, тремой, двумя точками сверху).

Так с диэрезисом, умляутом, тремой или двумя точками сверху? Это перечисление выглядит так, как будто все эти термины — синонимы. Дальше в параграфе он вперемешку пользуется всеми ими, не вникая в их смысл. Давайте разберёмся.

Диэрезис (трема)

Диэрезис — это значок, обозначающий, что данную гласную букву нужно читать не как часть дифтонга, а саму по себе. Графически он представляет собой две точки над буквой. В приводимом Лебедевым названии Moёt & Chandon две точки над е — это диэрезис. Тут он их называет просто «точками», верно объясняя смысл:

В названии этого шампанского точки над E стоят для того, чтобы у читателя не было соблазна прочитать OE одним звуком Œ (получится «мё» вместо правильного «моэ»).

Да. Именно это и делает диэрезис — выделяет букву из дифтонга, указывая на начало нового слога. Диэрезис не является частью самой буквы, это просто значок, подсказывающий как правильно читать слово. Слово читается так, как читается, независимо от его наличия. В этом смысле он по степени оправданности использования практически равносилен ударению: в редких случаях его можно поставить для прояснения ситуации. Действительно, писать naïve или coöperation почти всегда бессмысленно (хотя выглядит красиво, что уж говорить).

Таким образом, буква ё не является буквой е с диэрезисом по определению диэрезиса. Более того, в русском языке диэрезис использоваться не может ни в каком случае в силу отсутствия здесь такого явления, как дифтонг.

Кстати, приводя в пример слово cooperation, Лебедев некорректно называет диэрезис умляутом:

Английское слово cooperation (взаимодействие) вообще-то надо писать как coöperation, потому что две буквы «о» в английском читаются как «у». Поскольку все знают, что слово произносится кооперэйшн, а не куперэйшн, то умляут над второй «о» пишут только эстетствующие педанты

Над второй буквой о эстетствующие педанты пишут диэрезис, а не умляут.

Умляут

Умляут — это значок, обозначающий, что это не просто та буква, которая под ним, а её смесь с «е» (примерно). Это штука из немецкого языка. Графически он тоже представляет собой две точки над буквой. Умляут бывает только над буквами a, o и u (ä, ö und ü). Поставить над буквой умляут — равносильно тому, чтобы дописать после неё е. Например, Roman Flügel можно записать как Roman Fluegel. Geht’s Noch?

Умляут над буквой е не имеет смысла, поскольку смешивать е с е же — занятие малоперспективное, и, замечу, к ё [йо] никак не приводящее.

Буква без умляута читается иначе, чем с умляутом. Опускать умляут нельзя даже если слова с такой же буквой, но без умляута, нет, и неоднозначности не возникает. Если поставить умляут технически невозможно или сложно, пишется буква e после «умляутизируемой» буквы — как я уже сказал, эти два варианта равноправны.

Буква плюс умляут над ней не образуют новой буквы алфавита: в немецком алфавите нет букв ä, ö, ü.

Таким образом ё не является буквой е с умляутом по определению умляута.

Ё

Итак, буква ё не является буквой е с диакритическими знаками над ней, хоть и выглядит так.

Утверждать, что «буква ё — это е с диэрезисом (умляутом, тремой)» — это всё равно, что утверждать, что щ — это лигатура из ш и ц, а i — перевёрнутый восклицательный знак.

Диакритические знаки, вообще, модифицируют букву (то, как она читается в слове), не являсь частью самой буквы. Две же точки над ё никак не модифицируют букву е. Я не могу себе представить модификацию звуков буквы е [йэ], в результате которой получились бы звуки [йо]. Две точки над ё являются неотъемлемой частью самой буквы ё, хоть и похожи на диакритические знаки. Буква ё входит в алфавит, чем не могут похвастаться буквы с умляутами или, тем более, диэрезисом.

Порывшись в Википедии, я обнаружил, что буква ё в этом плане не уникальна. Например, испанская буква ñ не является буквой n с тильдой, а является самостоятельной буквой. Буква å в норвежском или шведском является самостоятельной буквой. Можно смеха ради назвать её буквой a со значком градуса над ней.

То есть, такие вот буквы, похожие на другие буквы с акцентами, бывают в языках помимо русского, и никакие они не недобуквы.

В общем, две точки над ё ещё больше соединены с ней, чем умляут с буквой под ним, а ведь даже умляут является обязательным. Дак как же можно выбросить две точки над ё?

Буква ё фонетически находится в таком же отношении с буквой о, как пары я / а, ю / у, е / э. Если бы её обозначали не значком «ё», а каким-нибудь таким же непохожим ни на что значком, как «я» или «ю», то никому бы просто никогда не пришло в голову заменять её на е, да и вообще хоть как-то связывать с этой чёртовой е.

Поэтому нужно признать, что в выборе символа для этой, безусловно, нужной и полезной буквы княгиня Дашкова облажалась.

Печатаем по-немецки, не имея немецкой клавиатуры!

Печатаем по-немецки, не имея немецкой клавиатуры!

В немецком алфавите существует 26 латинских букв, три знака «a-умлаут», «o-умлаут», «u-умлаут», которые обозначаются с использованием диакритического знака в виде двух точек над буквой – написание: ä, ö, ü, и лигатура — ß.

Умлаут говорит о том, что звук, дополненный двумя точками над буквой, фонетически отличается от того звука, который обозначен этой самой буквой без умлаута, и читается, соответственно, по-другому:

ä – читается как «э»,

ö – схоже с русским «ё», произнесенным вместе с «о»,

ü – как «ю» в слове, например, «Люся».

Знак ß, называемый эсцет, обозначает длинное «s». При этом он также указывает на то, что предыдущая гласная имеет удлиненное звучание, а сочетание подряд двух букв s («ss») укорачивает звучание стоящего перед ними гласного.

Набор немецких символов ä, ö, ü и ß на клавиатуре без немецкой раскладки

В связи с тем, что эсцет и буквы с умлаутами имеют звучание, отличное от сдвоенного «s» и букв без точек над ними, опускать умлаут нельзя, чтобы не допустить неоднозначности.

При наборе на клавиатуре немецкого текста в случае, если немецкая раскладка клавиатуры не установлена, возникает вопрос обозначения особенных немецких символов. Существуют несколько способов устранения этой проблемы.

Печатаем по-немецки или Общепринятые способы замены немецких символов

Знак с умлаутом можно заменить при написании следующим буквосочетанием: буква без умлаута + буква «e»:

Ä — ae,

Ö — oe,

Ü – ue.

В случае со знаками с умлаутом есть обозначения строчных и заглавных букв.

Замена «эсцет»

Вместо знака ß можно указывать ss.

Учитывая то, что лигатура ß имеет только строчное начертание, то в случае необходимости записать слово с ß заглавными буквами можно воспользоваться тем же способом – заменить эсцет буквосочетанием SS. При такой замене эсцета нужно быть внимательным, так как существуют слова, в которых замена лигатуры ß на сдвоенную s может привести к образованию трех подряд согласных s, что не очень корректно, хотя на сегодняшний момент допустимо.

В таких случаях

  • лучше заменять ß на sz (Maszstab)
  • или разделять слово дефисом между сдвоенной ss, которая заменяет знак ß, и последующей в слове буквой s (Mass-stab).
Использование немецких символов в “Microsoft Word“
  • Найти в меню «Microsoft Word» в закладке «Вставка», выбрать раздел «Символы» — откроется соответствующее окно, в котором нужно отыскать соответствующий символ и затем нажать кнопку «Вставить».
  • Можно использовать сочетание клавиш, указанное в нижней части этого окошка. Например, следующие сочетания клавиш соответствуют определенным знакам немецкой раскладки:

Ctrl+Shift+ж, U — Ü,

Ctrl+Shift+ж, A — Ä,

Ctrl+Shift+ж, O – Ö,

Ctrl+? S – ß.

Способ копирования  

Самый простой способ, это найти уже набранный немецкий текст, находящийся в памяти компьютера или в Интернете, и скопировать все необходимые для печатания символы ä, ö, ü, ß в буфер. В последующем вставлять эти символы по мере необходимости, обращаясь к буферу обмена.

Этот способ, как и предыдущий, хорош, если Вы набираете немецкие тексты редко, от случая к случаю. Если же Вам необходимо постоянно использовать немецкую раскладку, то вышеперечисленные способы не очень удобны. Так, в буфер обмена необходимо записывать необходимые символы каждый раз после включения «Microsoft Word», так как после выключения компьютера буфер обмена обнуляется, информация в буфере не сохраняется.

Установка немецкой раскладки клавиатуры

Если все же приходится часто набирать тексты на немецком языке, например, вести переписку с партнерами из Германии, Австрии и др. или общаться в социальных сетях с немецкоговорящими собеседниками, то

лучшим способом все же является установка немецкой раскладки клавиатуры.

Для установки такой раскладки можно воспользоваться меню «Пуск», следуя алгоритму:

Пуск – Настройка — Панель управления – Язык и региональные стандарты – Языки — Установленные службы – Добавить – Немецкий (Германия).

При этом так же желательно запомнить, где находятся знаки с умлаутами и эсцет на клавиатуре. Так, в немецкой раскладке лигатура ß расположена справа от нуля на алфавитно-цифровом блоке, а знаки ä, ö, ü расположены также в правой части клавиатуры на одних клавишах с русскими буквами э, ж, х соответственно.

К тому же в немецком языке Y используется довольно редко, поэтому эта буква на клавиатуре находится в ином месте, по сравнению со стандартной латинской раскладкой. В немецкой раскладке клавиатуры положение букв Z и Y поменяно местами.

Запись символов ä, ö, ü, ß через английскую раскладку

Существует возможность набора отличительных немецких символов с помощью английской раскладки (США – международная). В таком случае знакам ä, ö, ü, и ß отвечают сочетания клавиши Alt с буквами q, p, y, s соответственно, то есть

Ä – Alt+q,

Ö – Alt+p,

Ü – Alt+y,

ß – Alt+s.

В любом случае выбор способа набора особенных немецких символов остается за пользователем. :)) 

Также, о способах еще рассказано в этом видео на моем канале LifeIstGut на Youtube! ))

Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии.

Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!

Читайте также:

Немецкий Карточки Рекомендации: Карточки по изучению немецкого для начинающих

Немецкие словари онлайн: Подборка и обзор лучших электронных словарей по немецкому языку

Немецкие фразеологизмы с переводом и примерами 30 штук (B2, C1)!

Сочинение на немецком языке: как написать? Рекомендации… Часть 1

Mолодежный немецкий! Jugendsprache!

Ругательства на немецком с переводом 

Как описать статистику по-немецки на экзамене Сертификат B2

 

Вставка букв национальных алфавитов с помощью сочетаний клавиш

Если в сочетании двух и более клавиш они должны быть нажаты одновременно, между названиями таких клавиш в справке Word ставится знак «плюс» (+). Если же в сочетании двух и более клавиш они должны быть нажаты одна сразу после другой, между названиями таких клавиш в справке Word ставится запятая (,).

Чтобы ввести строчную букву с помощью сочетания клавиш, в которое входит клавиша SHIFT, одновременно нажмите клавиши CTRL+SHIFT+символ, а перед вводом буквы отпустите их.

Вставляемый знак

Сочетание клавиш

à, è, ì, ò, ù,
À, È, Ì, Ò, Ù

CTRL+` (ГРАВИС), буква

á, é, í, ó, ú, ý
Á, É, Í, Ó, Ú, Ý

CTRL+’ (АПОСТРОФ), буква

â, ê, î, ô, û
Â, Ê, Î, Ô, Û

CTRL+SHIFT+^ (КРЫШКА), буква

ã, ñ, õ
Ã, Ñ, Õ

CTRL+SHIFT+~ (ТИЛЬДА), буква

ä, ë, ï, ö, ü, ÿ,
Ä, Ë, Ï, Ö, Ü, Ÿ

CTRL+SHIFT+: (ДВОЕТОЧИЕ), буква

å, Å

CTRL+SHIFT+@, a или A

æ, Æ

CTRL+SHIFT+&, a или A

œ, Œ

CTRL+SHIFT+&, o или O

ç, Ç

CTRL+, (ЗАПЯТАЯ), c или C

ð, Ð

CTRL+’ (АПОСТРОФ), d или D

ø, Ø

CTRL+/, o или O

¿

ALT+CTRL+SHIFT+?

¡

ALT+CTRL+SHIFT+!

ß

CTRL+SHIFT+&, s

Знак Юникода для указанного кода (шестнадцатеричное число) знака Юникода

Код_знака, ALT+X

Например, чтобы вставить обозначение денежной единицы евро , введите код 20AC, а затем нажмите клавишу ALT и, удерживая ее, нажмите клавишу X.

Знак ANSI для указанного кода знака ANSI (десятичное число)

ALT+код_знака (на цифровой клавиатуре)

Примечание: Перед вводом кода знака убедитесь в том, что включен режим NUM LOCK.

Например, чтобы вставить обозначение денежной единицы евро, нажмите клавишу ALT и, удерживая ее, наберите 0128 на цифровой клавиатуре.

Примечание: Если требуется ввести много текста на другом языке, удобнее не вставлять символы, а переключиться на другую раскладку клавиатуры.

О с двумя точками наверху как читать. Немецкие буквы. Необычные символы и их произношение

Если вы уже освоили письменный шрифт немецких букв — можно перейти к изучению печатного варианта, чтобы ваше письмо было понятным не только вам.

Для чего это нужно?

  1. Во-первых, записывая слова рукой, мы подключаем к процессу обучения моторную память. Это ценный ресурс при изучении иностранного языка, его обязательно надо задействовать!
  2. Во-вторых, не для виртуальных же целей вы учите немецкий язык, а для реальной жизни. А в реальной жизни вам действительно может понадобиться заполнять какие-то формы, анкеты на немецком языке, возможно, писать от руки заявления и т. п.

Но — спросите вы, — разве недостаточно тех латинских букв, что мы знаем из математики или с уроков английского? Разве это не те же самые буквы?

И вы будете отчасти правы: конечно, это те же самые буквы, но, как и положено для самобытных культур, в немецком письменном шрифте встречаются некоторые особенности. И их полезно знать, чтобы столкнувшись, суметь прочитать написанное.

Отметим! А еще у многих людей почерк далек от школьной нормы, мягко говоря. И чтобы разбирать такого рода рукописные «шрифты», важно иметь свой собственный навык письма, эволюционировавший через разные ситуации — записывание в спешке, на клочках бумаги, в неудобных положениях, на школьной доске мелом или маркером и др.

Но самое главное — нужно четко представлять себе оригинал, который каждый пишуший от руки подвергает своим индивидуальным изменениям. Об этом оригинале далее и пойдет речь.

Немецкие письменные шрифты

В настоящий момент есть несколько письменных немецких шрифтов, которые используются для обучения в начальной школе, и, соответственно, применяются дальше в жизни. В одной Германии, например, действительны несколько «стандартов», принятых в разное время.

В одних Федеральных землях есть четкие предписания использовать определенный шрифт в начальной школе, в других полагаются на выбор учителя.

Латинский письменный шрифт (Lateinische Ausgangsschrift) был принят в ФРГ в 1953 году. Практически, он мало отличается от своего предшественника 1941 года, самое заметное — это нового вида заглавная буква S и новое скорописное написание букв X, x (из заглавной X также ушла горизонтальная черточка по центру), плюс упразднились «петельки» — в центре прописных букв E, R и в соединительных черточках (дугах) букв O, V, W и Ö.


В ГДР также были внесены корректировки в учебные программы для начальной школы, и в 1958 году был принят письменный шрифт Schreibschrift-Vorlage, который я здесь не показываю, поскольку он повторяет приведенный выше вариант почти один в один, за исключением следующих новшеств:

  • новое скорописное написание строчной буквы t (см. в следующем шрифте)
  • немного измененное написание буквы ß (см. в следующем шрифте)
  • правая половина буквы X, x теперь немного отделялась от левой
  • точки над i и j стали черточками, аналогично черточкам над умлаутами
  • исчезла горизонтальная черта у заглавной Z

А через 10 лет, в 1968 году в той же ГДР, с целью облегчения обучения школьников письму, этот шрифт модифицировали дальше, кардинально упростив написание заглавных букв!

Примечание! Из строчных поменяли только x, остальное унаследовано от шрифта 1958 г. Еще раз обратите внимание на написание ß и t, а также на небольшие отличия в f и r по сравнению с написанием в «латинском» шрифте. В итоге, получилось следующее.

Школьный письменный шрифт (Schulausgangsschrift):

Полезно знать! В направлении упрощения пошли и в ФРГ, разработав свою версию подобного шрифта в 1969 году, которую так и назвали — «упрощенной». Инновацией и особенностью этого шрифта стало то, что все соединительные черточки вывели на один уровень, к верней «строчке» маленьких букв.

Упрощенный письменный шрифт (Vereinfachte Ausgangsschrift):

В целом, это не то же самое, что и «школьный» шрифт, приведенный выше, хотя и наблюдается некоторое стилистическое сходство. Кстати, точки над i, j сохранились, а штрихи над умлаутами, наоборот, стали больше похожи на точки. Обратите внимание на строчные буквы s, t, f, z (!), а также на ß.

Стоит упомянуть : еще один вариант, под основательным названием «базовый шрифт» (Grundschrift), все буквы которого, и строчные и прописные больше похожи на печатные, и пишутся они отдельно друг от друга.

Этот вариант, разработанный в 2011 году проходит апробацию в некоторых школах и, в случае принятия на национальном уровне, может заменить три вышеназванных шрифта.

Австрийские письменные шрифты

Для полноты картины приведу еще два варианта прописного немецкого алфавита, которые применяются в Австрии.

Оставлю их без комментариев, для самостоятельного сравнения с приведенными выше шрифтами, обратив ваше внимание лишь на пару особенностей — в шрифте 1969 года в строчных t и f перекладинка пишется одинаково (с «петелькой»). Другая особенность касается уже не собственно алфавита — написание цифры 9 отличается от той версии, к которой мы привыкли.

Австрийский школьный шрифт 1969 г. :

Австрийский школьный шрифт (Österreichische Schulschrift) 1995 г. :

Какой письменный немецкий шрифт использовать?

При таком разнообразии «стандартных» шрифтов, резонный вопрос — какому из них следовать на письме?

На этот вопрос нет однозначного ответа, но можно дать некоторые рекомендации:

  • Если вы изучаете немецкий язык с целью применять его в конкретной стране, например, в Австрии, выбирайте между письманными образцами этой страны. В ином случае — выбирайте между германскими вариантами.
  • Для самостоятельно изучающих немецкий язык в сознательном возрасте я бы порекомендовал «латинский» письменный шрифт. Это настоящая классика и традиционное немецкое письмо. Для взрослого человека не составит особого труда его освоить. Так или иначе, вы можете попробовать каждый из приведенныз вариантов и выбрать для себя тот, что вам больше понравится.
  • Для детей, которые только-только учатся писать буквы, и важно научить их быстрее, можно выбирать между «школьным» и «упрощенным» шрифтами. Последнему, возможно, отдают большее предпочтение.
  • Для изучающих язык в общеобразовательной школе этот вопрос особо не стоит, нужно следовать тому образцу, что дает (и требует соблюдать) учитель или учебник. Как правило, в наших школах это «латинский» письменный шрифт. Иногда — его ГДРовская модификация 1958 года, которую выдает то, как пишут строчную t.

Каковы должны быть итоги этого урока:

  • Вы должны определиться с тем немецким шрифтом, которому вы будете следовать на письме. Попробуйте разные варианты и сделайте свой выбор.
  • Вы должны научиться писать от руки все буквы алфавита, прописные и строчные. Повторите урок Немецкий алфавит, затем потренируйтесь в написании всех букв алфавита (по порядку) на память. При самопроверке внимательно сличайте каждый ваш штрих с образцом. Повторяйте этот пункт до тех пор, пока не допустите ни одной ошибки — ни в написании букв, ни в их порядке.

Полезно знать! В будущем, при выполнении письменных заданий, время от времени сравнивайте ваши записи с образцом шрифта, старайтесь ему следовать всегда (включая черновики), корректируйте свой почерк. Впрочем, об этом я буду вам напоминать.

Немецкий язык следует начать с изучения алфавита. Привыкнуть к тому, как буквы пишутся и произносятся. В этом коротком уроке разобран немецкий алфавит с русской транскрипцией и произношением. Приятного просмотра и удачи в обучении!

Итак, в немецком алфавите 30 букв, 26 латинских, три умлаута ä, ö, ü и лигатура ß . Латинские буквы вы уже все знаете из английского алфавита, а вот к умлаутам и к лигатуре нужно будет привыкнуть.

Раздел, полностью посвящённый немецкому алфавиту: Немецкий алфавит

Перейдите в этот раздел и прочитайте каждую статью, чтобы закрепить материал. Там вы найдете алфавит в картинках, прописью и многое другое.

Упражнения:

1. Расставьте по порядку буквы (возьмите листочек с ручкой и перепишите буквы в правильном порядке):

G, H, R, A, S

L, Z, I, K, N

O, S, J, V, M

K, A, M, I, N

E, J, Z, A, C

P, T, G, B, M

J, F, D, V, D

A, S, D, F, G

J, K, G, B, T

O, I, T, E, R

L, B, N, F, X

P, L, C, Y, Z

2. Вырежьте буквы и наклейте или разложите их в правильном порядке.

ABCkleben.pdf

3. Напишите по порядку названия фруктов и овощей на немецком. Не переживайте, что вы ещё не знаете этих слов. Просто перепишите их.

nemeckii-alfavit-uprazhnenie1. pdf

4. Напишите по порядку названия игрушек на немецком.

Настало время подкрепить этот навык с другой стороны — научиться писать немецкие буквы от руки. Причем, не печатные буквы, а именно письменные.

Для чего это нужно?

  1. Во-первых, записывая слова рукой, мы подключаем к процессу обучения моторную память. Это ценный ресурс при изучении иностранного языка, его обязательно надо задействовать!
  2. Во-вторых, не для виртуальных же целей вы учите немецкий язык, а для реальной жизни. А в реальной жизни вам действительно может понадобиться заполнять какие-то формы, анкеты на немецком языке, возможно, писать от руки заявления и т. п.

Но — спросите вы, — разве недостаточно тех латинских букв, что мы знаем из математики или с уроков английского? Разве это не те же самые буквы?

И вы будете отчасти правы: конечно, это те же самые буквы, но, как и положено для самобытных культур, в немецком письменном шрифте встречаются некоторые особенности. И их полезно знать, чтобы столкнувшись, суметь прочитать написанное.

А еще у многих людей почерк далек от школьной нормы, мягко говоря. И чтобы разбирать такого рода рукописные «шрифты», важно иметь свой собственный навык письма, эволюционировавший через разные ситуации — записывание в спешке, на клочках бумаги, в неудобных положениях, на школьной доске мелом или маркером и др. Но самое главное — нужно четко представлять себе оригинал, который каждый пишуший от руки подвергает своим индивидуальным изменениям. Об этом оригинале далее и пойдет речь.

Немецкие письменные шрифты

В настоящий момент есть несколько письменных немецких шрифтов, которые используются для обучения в начальной школе, и, соответственно, применяются дальше в жизни. В одной Германии, например, действительны несколько «стандартов», принятых в разное время. В одних Федеральных землях есть четкие предписания использовать определенный шрифт в начальной школе, в других полагаются на выбор учителя.

Латинский письменный шрифт (Lateinische Ausgangsschrift) был принят в ФРГ в 1953 году. Практически, он мало отличается от своего предшественника 1941 года, самое заметное — это нового вида заглавная буква S и новое скорописное написание букв X, x (из заглавной X также ушла горизонтальная черточка по центру), плюс упразднились «петельки» — в центре прописных букв E, R и в соединительных черточках (дугах) букв O, V, W и Ö.


В ГДР также были внесены корректировки в учебные программы для начальной школы, и в 1958 году был принят письменный шрифт Schreibschrift-Vorlage, который я здесь не показываю, поскольку он повторяет приведенный выше вариант почти один в один, за исключением следующих новшеств:

  • новое скорописное написание строчной буквы t (см. в следующем шрифте)
  • немного измененное написание буквы ß (см. в следующем шрифте)
  • правая половина буквы X, x теперь немного отделялась от левой
  • точки над i и j стали черточками, аналогично черточкам над умлаутами
  • исчезла горизонтальная черта у заглавной Z

А через 10 лет, в 1968 году в той же ГДР, с целью облегчения обучения школьников письму, этот шрифт модифицировали дальше, кардинально упростив написание заглавных букв! Из строчных поменяли только x, остальное унаследовано от шрифта 1958 г. Еще раз обратите внимание на написание ß и t, а также на небольшие отличия в f и r по сравнению с написанием в «латинском» шрифте. В итоге, получилось следующее.

Школьный письменный шрифт (Schulausgangsschrift):

В направлении упрощения пошли и в ФРГ, разработав свою версию подобного шрифта в 1969 году, которую так и назвали — «упрощенной». Инновацией и особенностью этого шрифта стало то, что все соединительные черточки вывели на один уровень, к верней «строчке» маленьких букв.

Упрощенный письменный шрифт (Vereinfachte Ausgangsschrift):

В целом, это не то же самое, что и «школьный» шрифт, приведенный выше, хотя и наблюдается некоторое стилистическое сходство. Кстати, точки над i, j сохранились, а штрихи над умлаутами, наоборот, стали больше похожи на точки. Обратите внимание на строчные буквы s, t, f, z (!), а также на ß.

Стоит упомянуть еще один вариант, под основательным названием «базовый шрифт» (Grundschrift), все буквы которого, и строчные и прописные больше похожи на печатные, и пишутся они отдельно друг от друга. Этот вариант, разработанный в 2011 году проходит апробацию в некоторых школах и, в случае принятия на национальном уровне, может заменить три вышеназванных шрифта.

Австрийские письменные шрифты

Для полноты картины приведу еще два варианта прописного немецкого алфавита, которые применяются в Австрии. Оставлю их без комментариев, для самостоятельного сравнения с приведенными выше шрифтами, обратив ваше внимание лишь на пару особенностей — в шрифте 1969 года в строчных t и f перекладинка пишется одинаково (с «петелькой»). Другая особенность касается уже не собственно алфавита — написание цифры 9 отличается от той версии, к которой мы привыкли.

Австрийский школьный шрифт 1969 г. :

Австрийский школьный шрифт (Österreichische Schulschrift) 1995 г. :

Какой письменный немецкий шрифт использовать?

При таком разнообразии «стандартных» шрифтов, резонный вопрос — какому из них следовать на письме? На этот вопрос нет однозначного ответа, но можно дать некоторые рекомендации:

  • Если вы изучаете немецкий язык с целью применять его в конкретной стране, например, в Австрии, выбирайте между письманными образцами этой страны. В ином случае — выбирайте между германскими вариантами.
  • Для самостоятельно изучающих немецкий язык в сознательном возрасте я бы порекомендовал «латинский» письменный шрифт. Это настоящая классика и традиционное немецкое письмо. Для взрослого человека не составит особого труда его освоить. Так или иначе, вы можете попробовать каждый из приведенныз вариантов и выбрать для себя тот, что вам больше понравится.
  • Для детей, которые только-только учатся писать буквы, и важно научить их быстрее, можно выбирать между «школьным» и «упрощенным» шрифтами. Последнему, возможно, отдают большее предпочтение.
  • Для изучающих язык в общеобразовательной школе этот вопрос особо не стоит, нужно следовать тому образцу, что дает (и требует соблюдать) учитель или учебник. Как правило, в наших школах это «латинский» письменный шрифт. Иногда — его ГДРовская модификация 1958 года, которую выдает то, как пишут строчную t.

Каковы должны быть итоги этого урока:

  1. Вы должны определиться с тем немецким шрифтом, которому вы будете следовать на письме. Попробуйте разные варианты и сделайте свой выбор.
  2. Вы должны научиться писать от руки все буквы алфавита, прописные и строчные. Повторите урок , затем потренируйтесь в написании всех букв алфавита (по порядку) на память. При самопроверке внимательно сличайте каждый ваш штрих с образцом. Повторяйте этот пункт до тех пор, пока не допустите ни одной ошибки — ни в написании букв, ни в их порядке.

В будущем, при выполнении письменных заданий, время от времени сравнивайте ваши записи с образцом шрифта, старайтесь ему следовать всегда (включая черновики), корректируйте свой почерк. Впрочем, об этом я буду вам напоминать.

Каждый язык имеет свой особый, присущий только ему звуковой строй, с которым необходимо познакомиться, так как человек, не владеющий правильным произношением, не сможет правильно воспринимать иностранную речь на слух и не сможет быть правильно понят. Немецкий язык , наряду со звуками, свойственными только ему, имеет целый ряд звуков, произношение которых практически совпадает с соответствующими звуками русского языка.

В немецком языке 42 звука , для записи которых используются 26 букв латинского алфавита . Как в немецком, так и в русском языке, различают гласные и согласные звуки. Немецкий язык имеет 15 простых гласных звуков, 3 сложных двугласных звука (дифтонга) и 24 согласных.

Немецкий алфавит

ха

и́псилон

Дополнительные немецкие буквы к латинскому алфавиту:

а-умлаут

у-умлаут

о-умлаут

эсцет

Гласные звуки немецкого языка обладают двумя особенностями:

1. В начале слова или корня гласные произносятся с сильным приступом, напоминающим легкий щелчок, который придает немецкой речи отрывистость звучания, не свойственную русскому языку.

2. Гласные подразделяются на долгие и краткие, чем объясняется их большее количество по сравнению с русским языком.

Долгие гласные произносятся более напряженно, чем гласные русского языка, и не меняют своего характера в течение всего времени звучания. Следующий за долгим гласным согласный звук свободно примыкает к нему, как бы с небольшой паузой. При передаче немецких звуков русскими буквами долгота гласных обозначается двоеточием после соответствующей буквы.

Краткие гласные произносятся более кратко, чем русские гласные. Следующий за кратким гласным согласный звук плотно примыкает к нему, как бы обрывая его.

Обновите / смените браузер при возникновении проблем с аудио-плеером ниже.

Долгота и краткость гласных имеют часто смыслоразличительное значение и определяют обший характер и ритм немецкой речи:

Stadtштат городStaatшта:т государство
offenо фэн открытыйOfenо: фэн печка

Гласный произносится долго :

а. в открытом слоге, т. е. слоге, оканчивающемся на гласный:

Vater фа :та

Leben ле :бен

б. в условно-закрытом слоге, т. е. слоге, который при изменении слова может быть открыт:

Tag та

Ta-ge та :ге

На письме долгота гласного обозначается:

а. удвоением буквы

Meer ме:а

б. буквой h, стоящей после гласного

Uhr у:а

в. буквой e после i

Sie зи:

Гласный произносится кратко , если за ним следует согласный или группа согласных:

Согласные звуки немецкого языка обладают следующими особенностями:

а . они произносятся напряженнее соответствующих русских согласных;

б . немецкие глухие согласные p , t , k произносятся с придыханием, особенно в конце слова;

в . немецкие согласные, в отличие от соответствующих русских согласных, никогда не смягчаются;

д. в отличие от русского языка, где глухой согласный озвончается под влиянием следующего за ним звонкого согласного (из ис туннеля, но: из из дома), в немецком языке происходит обратное явление: глухой согласный частично оглушает следующий за ним звонкий, оставаясь глухим (das Bad дас бпа:т ).

Ударение в немецком языке падает, как правило, на корень слова или на приставку, т. е. на первый слог. При изменении слова ударение не меняется. Произношение немецких слов передается в данном пособии русскими буквами без использования общепринятых транскрипционных знаков. Транскрипция слова и ударный гласный выделяются разными шрифтами. Такая транскрипция позволяет (за некоторыми исключениями) довольно правильно произносить немецкие слова и предложения.

Обратите внимание, что при наведении на русскую транскрипцию, отобразится IPA-транскрипция. Это для особо продвинутых учеников, если вам она не нужна, используйте только русскую.

Звук, обозначаемый буквами а , аа , ah , произносится как русский а (долгий) в слове «брат» или а (краткий) в слове «такт»: baden ба: дэн , Saal за:ль , Fahrt фа:ат , Satz зац .

Звук, обозначаемый буквами ä , äh , произносится как русский э в слове «эра»: Väter фэ: та , wählen вэ: лен , Мännеr мэ на .

Звук, обозначаемый буквами i , ie , ih , произносится как русский и в слове «синий»: mir ми:а , sieben зи :бэн , Ihr и:а , Mitte ми тэ , Tisch тиш .

Звук, обозначаемый буквами е , ее , eh , произносится как русский э или е в словах «эти», «верить», «мерить»: nehmen нэ: мэн , See зе: , gehen ге: эн , Geld гэльт , sechs зэкс . В безударном конечном слоге (окончаниях -en , —er ), а также в некоторых приставках (например: be -, ge — и др.) этот звук произносится нечетко и похож на русский э в слове «должен»: fahren фа: рэн , beginnen бэги нэн .

Однако, особо внимательные слушатели могли заметить призвук звука «и» в словах Leben и See. Такого звука нет ни в русском, ни в английском языках, обращайте на него внимание, когда слушаете немецкую речь. Произносите его подобно русскому [э/е], причем положение губ — как для [и]. Также можно попробовать произносить дифтонг [эй], полностью не произнося вторую часть звука, т.е. первая часть звука это [э/е], а вторая [й], [й] как раз до конца и не произносится. Послушаем еще раз:

Звук, обозначаемый буквами о, оо, oh , произносится как русский о (долгий) в слове «воля» или о (краткий) в слове «клоун»: Oper о :па , ohne о :нэ , Boot бo:т , Rolle ро ле .

Звук, обозначаемый буквами u, uh , произносится как русский у в слове «буду»: du ду: , Uhr у:а , hundert ху ндат .

Звук, обозначаемый буквами ü, üh , в русском языке отсутствует. Он произносится как русский ю в словах «жюри», «пюре»: führen фю: рен , fünf фюнф , Übung ю :бун(г) . Округлив губы, как для [у], произносим [и]. Хоть в русской транскрипции он будет обозначаться как [ю], звуком [ю] он не является.

Звук, обозначаемый буквами ö, öh , в русском языке также отсутствует. Округлив губы, как для [о], произносим [э]. Напоминает русский ё : schön шё: н , Söhne зё :нэ , Löffel лё фэль , öffnen ё фнэн . Хоть в русской транскрипции он будет обозначаться как [ё], звуком [ё] он не является.

ei, ai , произносится как русский ай в слова «дай»: drei драй , Weise ва йзэ .

Дифтонг, обозначаемый буквами au , произносится как русский ау в слове «гаубица»: blau бла у , Faust фа уст .

Дифтонг, обозначаемый буквами eu, äu , произносится как русский ой в слове «твой»: neu ной , Нäusеr хой за .

Многие согласные звуки немецкого языка произносятся практически также, как и соответствующие звуки русского языка: b б , p п , w в , f ф , s c или з (перед гласным или между двумя гласными), k к , g г , n н , m м , z ц .

Звук, обозначаемый буквами ch (после е, i, ö, ü и после l, m, n) произносится как мягкий русский хь в слове «химия»: welche вэ льхе , richtig ри хьтихь , manchmal ма нхьмаль .

Звук, обозначаемый буквой h (в начале слова или слога) произносится как шумный выдох на последующую гласную. В русском языке этот звук отсутствует, однако, достаточно произносить русский [х] легким выдохом: halt хальт , Herz хэрц .

Звук, обозначаемый буквами l , ll , произносится как среднее между русским мягким л (в слове «лето») и твердым л (в слове «лак»): Ball баль , alt альт .

Звук, обозначаемый буквой j , произносится как русский й перед соответствующими гласными (например: «ёлка», «яма», «юг»): Jacke йа кэ , jemand йе :мант .

Произношение R r

Согласный звук, обозначаемый буквой r , может звучать и как гласный звук, близкий к русскому звуку а .

  1. После долгих гласных (за исключением долгого «а») в ударных и безударных слогах, которые являются конечными, например:
    Faktor фа кто:а , wir ви , Klavier клави , Natur нату .

    Могут быть и исключения:
    Haar ха:р , ха: ; Bart барт , ба:ат ; Arzt арцт , а:цт ; Quark кварк , ква:к ; Quarz кварц , ква:ц ; Harz харц

  2. В безударных приставках: er-, her-, ver-, zer-, например:
    erfahren эафа :рэн , verbringen фэабри :н(г)эн , zerstampfen цэашта мпфэн , hervor хэафо .
  3. В конечном безударном – er, а также когда после него следуют согласные, например:
    Vater фа та , immer и:ма , besser бэ :са , anders а ндас , Kindern ки ндан , auf Wiedersehen ауф ви :дазэ:ен .

В остальных случаях произносится как согласный звук. Существует три вида произношения согласного звука «r» (2-ой вариант сейчас является более употребительным):

  1. Если коснуться пальцами у основания шеи и попробовать произнести «r» так, чтобы это чувстовали кончики пальцев, получится первое «r».
  2. Если произнося «g», попробовать продолжить звук («gggggg..r..»), получится второй звук («рычание тигра»).
  3. Звук, произносимый с помощью кончика языка, является тем самым «русским» «r».

Запомните правила чтения некоторых буквосочетаний:

ch после a, o, u читается как русский х : Buch бу:х , Fach фах ; после всех других гласных, а также после l, m, n читается как хь : recht рэхьт , wichtig ви хьтихь , Milch мильхь .

chs , а также буква х , читаются как русский кс : wechseln вэ ксэльн .

ck читается как русский к : Stück штюк , Ecke э ке .

sch читается как русский ш : Schuh шу: , waschen ва: шэн .

st шт : Stelle штэ ле .

sp читается в начале слова или корня как русский шп : Spiel шпи:ль , sprechen шпрэхен .

tz читается как русский ц : Platz плац , sitzen зи цэн .

ng читается как… английский звук [ŋ]. Задняя спинка языка смыкается с опущенным мягким нёбом, и воздух проходит через носовую полость. Для того, чтобы добиться нужного положения органов речи, можно сделать вдох через нос с широко открытым ртом, затем произнести звук [ŋ], выдыхая воздух через нос. В русской транскрипции будем обозначать как н(г) , т.к. г там всё равно иногда произносят, как в первом слове: Übung ю :бунг , verbringen фэабри :н(г)эн , Ding дин(г) . Также этот звук есть в сочетании nk : Bank баŋк , links лиŋкс , tanken та ŋкен .

От буквы к звуку
Буквы немецкого алфавитаРусская
транскрипция
Примеры
а, аа, ahа: Ratpa:т
Saatза:т
fahrenфа :рэн
аа wannван
ä, ähэ: spätшпэ:т
zählenцэ :лен
aiай Maiмай
auау auchа ух
äuой Häuserхо йза
b, bbб bitteби тэ
Ebbeэ бэ
 (в конце слова)п abaп
ск Caféкафэ:
ch (после а, о, u)х Nachtнахт
 (после остальных гласных и после l, m, n)хь ichихь
chsкс sechsзэкс
ckк weckenвэ кэн
d, ddд dortдорт
Kladdeкла дэ
 (в конце слова)т baldбальт
dtт Stadtштат
е, ее, ehэ:, е: erэ:а
е: (и) Teeте: (и)
gehenге:эн
еэ etwasэ твас
dieseди: зэ
eiай meinмайн
еuой neunнойн
f ffф freiфрай
Schiffшиф
g, ggг gutгу:т
Flaggeфла гэ
 (в конце слова)к Tagта:к
 (в суффиксе -ig)хь zwanzigцва нцихь
h (в начале слова и слога)х habenха :бэн
behaltenбэха льтэн
 (после гласных не читается)sehenзе :эн
i, ie, ihи: wirви:а
siebenзи :бэн
Ihnenи:нэн
iи Zimmerци ма
jй Jahrйа :
kк Kindкинт
l, llль elfэльф
Halleха ле
m, mmм machenма хэн
kommenко мэн
n, nnн Nameна: мэ
dannдан
ngн(г) Dingдин(г)
o, oo, ohо: obenо: бэн
Bootбо:т
Ohrо:а
oо nochнох
ö,öh«ё:» Möbelмё: бэль
Söhneзё: нэ
Ölё: ль
ö«ё» zwölfцвёльф
öffnenио: фнэн
p, ppп parkenпа ркэн
knappкнап
Pfпф Pfennigпфэнихь
quкв Qualitätквалитэ: т
r, rhр Arbeiterа рбайта
Rheinра йн (Рейн)
rа wirви
erfahrenэафа :рэн
Vaterфа та
s (перед гласными или между гласными)з sagenза :гэн
unserу нза
Käseкэ :зэ
 (в конце слова)с dasдас
ss, ßс lassenла сэн
Fußфу:с
schш Schuleшу :ле
spшп sprechenшпрэ хен
stшт stellenштэ лен
t, tt, thт Tischтиш
sattзат
Theaterтэа: та
tzц setzenзэ цэн
u, uhу: Duscheду: шэ
Uhrу:а
uу undунт
ü, üh«ю:» Türтю:а
führenфю :рэн
überю: ба
ü«ю» fünfфюнф
üppigю пихь
v (в немецких словах)ф vierфи:а
 (в иностранных словах)в Visiteвизи: тэ
Novemberновэ мба
wв Wagenва: гэн
xкс Taxiта кси
y«ю:» Lyrikлю :рик
y«ю» Zylinderцюли нда
zц zahlenца :лен

A — произносится как русское а.

Обратите внимание, что на конце b читает как глухое русское п.

C — используется крайне редко и обычно в словах иностранного происхождения. Наиболее часто используется в буквосочетании CH, которое звучит как русское Х после немецких гласных A, O, U и дифтонга (буквосочетания) AU, в остальных случаях произносится как ХЬ. Следует отметить, что немецкое CH — очень мягкое.

Но отличие от русского Х все-таки есть. Оно обычно совсем слабо слышно и похоже на английское H . В русском языке сходный звук наблюдается в слове стих, мех.

В очень немногих иностранных словах CH может читаться как русское Ш или Ч.

  • Chef [шэф] — шеф, начальник
  • Chic [шик] — шикарный

Буква C часто используется в в словах иностранного происхождения. Она может читаться, как русское К, но не всегда.

Пример:

  • Сhristus [кристус] — Христос
  • Camping [кэмпин] — кэмпинг

Буквосочетание CK читается как русское К.

Nota bene! Возможно вас немного сбило с толку такое количество возможных прочтений, но почти всегда вы будете встречаться только со словосочетаниями CH и CK , которые читаются строго по правилам. Запомните всего одно очень часто используемое слово, языке.

Здесь мы слышим звонкое Д в начале слова и глухое Т в конце слова

Иногда вам будут встречаться словосочетание -dt , обычно оно читается как простое русское Т.

E — произносится как слабое русское Э. По мнению экспертом эта буква по произношению является чем-то средним между русским Э и И. Главное при произношении Э не переборщить с ударением. Немецкое E всегда произносится слабо, совсем не так, как русское Э в словах «этот», «эра».

endlichнаконец
engузкий

В немецком языке встречается также сочетание двух гласных. Буквосочетание двух гласных в немецком языке называется дифтонгом. Мы уже видели такие сочетания с буквой A AI , AU . Но там они читались понятно, предсказуемо. Однако бывают и отличия.

Что такое дифтонг? Это произношение двух гласных один за другим как переход от одного гласного к другому. Вы произносите первую гласную и, как бы постепенно, переходите ко второй.

Дифтонг, это плавный переход от одной гласной к другой

Итак, дифтонги:

EI — произносится близко к русскому АЙ . Запомните! Не ЭЙ , а именно АЙ !

НО! Перед буквой L дифтонг EI читается как ЯЙ. Это обусловлено особенностями немецкой буквы L.

F — произносится как русская Ф .

H — читается как русское Х (только очень глухое, примерно как простой выдох) только в начале слова, корневых слогов и
некоторых суффиксов. Старайтесь произносить этот звук только горлом, как обычный выдох

Во всех остальных случаях эта буква не читается, зато после гласного она указывает на долготу гласного. В транскрипции мы будем указывать на долготу символом двоеточия — :

Буквосочетание IE — читается как длинное русское И .

Внимание! Долгота гласного в немецком языке очень важна, т.к. от этого часто меняется значение слова. Поэтому старайтесь «тянуть» длинные гласные подольше.

K — читается как русское К .

L — обычно передается как русское ЛЬ , хотя это несколько тверже, чем обычное русское ЛЬ. Т.е. это мягкое L . Посмотрите пример со словом Liebe на примере с IE. Двойное LL произносится также, как и одинарное L.

Внимание! Запомните, что удвоение согласного (LL, TT, MM ) — это указание на то, что предыдущий им гласный звук — краткий .

M — читается как русское М.

N — читается как русское Н . Есть также словосочетание NG , которое произносится как носовое Н. При этом Г там и близко нет! Только длинное, носовое русское Н .

O — читается как русское О .

P — читается как русское П . Буквосочетание PH читается как русское Ф .

Буквосочетание PF читается как дифтонг ПФ . Т.е. звук, в котором буква П плавно переходит в букву Ф .

Q — используется ВСЕГДА в качестве буквосочетания QU , которое читается как русское КВ .

Quarkтворог
querпоперек, поперечный

R — а вот здесь у нас большие проблемы. До сих эту букву по разному читают. Мы дадим свое экспертное толкование.

Итак! В начале слова или перед гласным немецкая R читается как глухое Р . НИКАКОГО русского Р ! Вспомните картавящего Ленина, если вам трудно
представить это. Но А после гласного немецкое R фактически не произносится, хотя и слышится. Прижмите язык к нижним зубам и БЕЗ ПОМОЩИ языка, попробуйте ТИХО произнести Р только горлом. Это будет приблизительно то, что нужно.

Буквосочетание RH читается как обычное немецкое R .

Есть также словосочетания -AR, -ER, -OR, -IER . Запомните простое правило.

В конце слова/слога звук R «выпадает», а гласный звук становится более открытым. В середине слова/слога звук R произносится как обычное немецкое R . А в случае с -ER на конце слова/слога мы слышим еле уловимое горловое А .

S — проблемы опять. Но запомнить довольно просто. Перед и между гласными — произносится как русское З , на конце слова — как русское С. Двойное SS читается как краткое русское С , иногда оно отображается как буква эс-цэт (ß ) — которая по написанию похожа на маленькую заглавную русскую букву В.

Буквосочетание SCH читается как русское Ш

T — читается как русское Т (немного с придыханием). Буквосочетание TH читается как обычное немецкое T . Буквосочетание TSCH читается как русское
Ч, но немного тверже.

W — читается как русское В .

произношение и чтение отдельных букв

Немецкий язык считается достаточно сложным по многим причинам: непростые правила грамматики, громоздкие словесные конструкции и, конечно же, весьма специфическое чтение букв и их сочетаний, в том числе дифтонгов (сочетаний гласных, не разделенных согласным звуком). Тем, кто только начинает своё знакомство с немецким языком, следует, в первую очередь, изучить, как произносятся буквы алфавита и их сочетания в словах, а потом уже переходить к чтению, письму и освоению грамматических конструкций. Итак, займёмся базовыми основами обучения.

Как читать буквы современного алфавита немецкого языка

Начнём с самого простого, то есть с правил произношения алфавита в немецком языке.В алфавите есть основные буквы (их 26), и дополнительные (их 4). Сначала разберемся с основными элементами алфавита.

Как читать буквы алфавита:

• A a: читается а.
• B b: читается бэ.
• C c: читается с или к.
• D d: читается дэ.
• E e: читается э.
• F f: читается ф.
• G g: читается гэ.
• H h: читается х, после гласной не читается, но придаёт ей долготу.
• I i: читается и.
• J j: читается й.
• K k: читается к.
• L l: читается смягчённое л.
• M m: читается м.
• N n: читается н.
• О о: читается о.
• P p: читается п.
• Q q: читается ку.
• R r: читается как «грассирующая» р либо как звук, близкий к а.
• S s: читается «с» в конце слова, «з» перед гласной.
• T t: читается т.
• U u: читается у.
• V v: читается «ф», в заимствованных словах произносится «в».
• W w: читается в.
• X x: читается кс.
• Y y: читается ю.
• Z z: читается ц.

Кроме того, в немецком языке есть, как вы помните, четыре так называемые «дополнительные» буквы:

• Ä ä: называется а-умлаут, читается как э.
• Ö ö: читается о-умлаут, читается как ё.
• Ü ü: называется у-умлаут, читается как ю.
• ß: называется эсцет, читается как двойная с.

Буква ß (так называемая лигатура) отличает немецкий от многих других языков, распространённых сегодня в мире. Буквы с «точками» наверху (так называемые умлауты) также являются специфической особенностью немецкого, которая отличает его от большинства европейских языков. Возможно, в обучении и освоении буквенных сочетаний в словах легче будет сориентироваться тем, кто уже знаком с норвежским, шведским или исландским. Там тоже в словах встречаются умлауты.

Как читаются буквосочетания согласных и согласных с гласными

Отметим, что в немецком языке немало устойчивых сочетаний по две, три и даже четыре согласных. Из-за этой особенности многие немецкие слова трудночитаемы для нетренированного восприятия людей, лишь приступивших к изучению языка. Именно поэтому так важно освоить буквосочетания в самом начале, чтобы облегчить себе дальнейшее обучение.

Как читать согласные буквы в разных сочетаниях в словах:

 ch: произносится как х;
 chs: произносится как кс;
 ck: произносится как твердое или сдвоенное к;
 qu: произносится как кв;
 ph: произносится как ф;
 rh: произносится как р;
 sch: произносится как ш;
 sp: произносится в начале слова или корня как шп;
 st: произносится в начале слова или корня как шт;
 tsch: произносится как твердое ч;
 th: произносится как т;
 tz: произносится как ц.

Отдельно следует сказать о суффиксе -tion. Он всегда в любом слове находится под ударением и произносится как нечто среднее между «циoн» и «цьон».

Как читать согласные буквы с гласными:

 ah: произносится как а;
 äh: произносится как э;
 eh; произносится как е либо э;
 -ig: произносится как ихь;
 ie, ih, ieh: все произносятся как и;
 ja: произносится как я;
 je: произносится как е;
 ju: произносится как ю;
 oh: произносится как о;
 öh: произносится как ё;
 uh: произносится как у;
 üh: произносится как ю;

Такие варианты чтения h с гласными предопределяются особенностью и местом h в немецких словах. Напомним, выше уже шла речь о том, что h после гласных не читается, однако придаёт им долготу, то есть более длительное произнесение в устной речи.

Как читаются буквосочетания гласных (дифтонги)

Устойчивые буквосочетания гласных насчитывается в меньшем количестве, чем сочетаний согласных, однако встречаются они в словах намного чаще, поэтому им нужно уделить ничуть не меньшее внимание на старте изучения немецкого языка.

Как читать гласные буквы в разных сочетаниях:

 ai: читать ай;
 au: читать как ау;
 äu: читать как ой;
 ei: читать ай;
 eu: читать как ой;
 ie: читать как долгое и.

Все эти дифтонги достаточно часто встречаются, поэтому при регулярных занятиях немецким освоить и запомнить их не составит большой проблемы.

Как разобраться с правилами произношения гласных и согласных

Мы начали с того, что немецкий считается достаточно сложным для изучения языком, и есть веские основания, чтобы считать именно так. Особенно много трудностей появляется у тех, кто берётся изучать немецкий самостоятельно. Начиная сразу с самостоятельных занятий, вы рискуете потратить много времени впустую, «пробуксовывая» на элементарных вещах, которые квалифицированный педагог сможет объяснить за несколько минут.

Чтобы у вас не возникло проблем с изучением правил чтения немецких буквосочетаний, чтобы было понятно, как произносятся буквы современного немецкого языка, нужно обращаться за квалифицированной помощью преподавателей.

Мы приглашаем всех, кто твёрдо намерен освоить немецкую грамматику и фонетику, научиться правильно читать слова и понимать предложения, на сертифицированные специализированные языковые курсы Capital School Center.

Топ-10 преимуществ Capital School Center:

1. Богатая история и авторитет, подкреплённый успехами учеников.
2. Большой багаж знаний преподавателей, многие из которых имеют опыт работы в Германии и Австрии, а также совместных с Германией и Австрией предприятиях.
3. Знание региональных языковых особенностей в Германии и Австрии.
4. Опыт преподавания разным категориям слушателей: школьникам, абитуриентам, бизнесменам, лицам, выезжающим на ПМЖ, а также готовящимся к сдаче международных языковых экзаменов.
5. Мультиформатное обучение, возможность выбора группового, индивидуального, удаленного курса, обучения по Skype.
6. Возможность организации интенсивного курса в условиях ограниченного времени вплоть до 6-ти занятий в неделю.
7. Удобное расписание для индивидуального обучения, в том числе для проживающих в разных часовых поясах.
8. Прошедшая апробацию эксклюзивная авторская 4D-методика преподавания, задействующая все ресурсы восприятия обучаемых.
9. Привлекательные расценки на корпоративное обучение и опыт организации такого обучения.
10. Пробный урок для каждого, кто подал заявку на обучение, и, если студенту что-либо не понравится, то он не обязан продолжать обучение или возмещать стоимость урока.

В придачу ко всему вышеизложенному заметим, что Capital School Center идёт в ногу со временем и активно внедряет в учебный процесс IT-инновации. Например, в обучении применяются smart board, что позволяет легко и просто коммуницировать слушателям и преподавателям при объяснении материала и сдаче домашних заданий. Фактически современные технологии позволяют отказаться от традиционных конспектов, которые пишутся в спешке неразборчивым почерком, и иметь доступ к учебному материалу с любого мобильного устройства или компьютера. Пожилым слушателям, записавшимся на курсы, оказывается всесторонняя помощь и поддержка в освоении технических моментов организации учебного процесса.

Итак, теперь вы сориентированы, где вам помогут освоить особенности буквенных сочетаний и строения слов так, чтобы уверенно читать и самостоятельно выстраивать лингвистические конструкции. Уверены, что мы нашли нужные слова, чтобы вселить в вас уверенность в собственных силах и вдохновить на обучение. Обращайтесь, ждём!

Оставить заявку

Как две точки (умляут) над гласной меняют произношение

Уровень: Начальный

Если вы являетесь носителем английского языка и только начинаете свой путь изучения иностранного языка, то точки, акценты и шляпы закончились и под буквами может быть пугающим аспектом иностранных языков. Не говоря уже о том, что некоторые языки написаны совершенно разными шрифтами.

Давайте сначала посмотрим, как эти диакритические знаки помогают носителям этих языков, и как только мы освоим основные понятия, вы сможете применять то, что знаете, даже при изучении языков, написанных разными алфавитами. .

Система письма языка, которую мы называем орфографией, лучше всего подходит для носителей этого языка, а не для изучающих язык. В большинстве случаев то, что кажется наиболее естественным и наиболее подходящим для них, может не иметь большого смысла для учащегося. Это потому, что вы выросли, изучая разные нормы письма.

Возможно, вы заметили, что английское правописание в большинстве случаев не имеет особого смысла. Во-первых, у вас много безмолвных букв, таких как {-e} в конце слов, как в слове «нравится», и {gh} в середине слов, как в слове «свет». И если я напишу «нравится», вы быстро заметите, что это недействительно и должно быть «лизать», но «освещено» — это нормально.

Многие языки имеют старые системы письма, которые не обновлялись в течение длительного времени и поэтому пишутся совсем не так, как говорят на них сейчас. Но многие языки продолжают вносить обновления и изменения каждые сто лет или около того. Эти языки, скорее всего, добавят несколько диакритических знаков, чтобы сделать вещи более ясными и сделать их более регулярными.

Например, я мог бы исправить английскую орфографию прямо сейчас, äand yuw majt ivn bi ebl të gês wët lêtërs ajm jusîng fër wët sawnds. Как видите, реформа добавления диакритических знаков может сделать язык очень правильным в написании.

Поскольку в английском языке двенадцать гласных звуков, но только пять латинских букв, которыми можно записать все эти гласные звуки, у нас есть довольно много оригинальных способов их представления, часто с использованием двойных букв, таких как «ea» и «ou». Английский язык, вероятно, унаследовал такую ​​практику от французского языка, который до сих пор делает то же самое.

Один из лучших универсальных способов представить истинное значение каждого звука в любом человеческом языке — использовать Международный фонетический алфавит. Этот алфавит, основанный на латинских и греческих буквах, используется учеными и лингвистами для анализа любого языка.

Исторически сложилось так, что буквы {ä} {ö} {ü} впервые появились с {e}, написанным над буквами (которые я до сих пор видел на немецких вывесках). Со временем они упростились до двух точек.

В европейских языках есть два вида точек, которые появляются над буквами. Первый вид называется умлаут , который применяет звуковое изменение к базовой букве. Второй тип называется diæresis , который требуется в языках, в которых обычно используются две буквы для обозначения одного звука, например, в английском 9.0031 наивный или сотрудничает с (как до сих пор используется в журнале New Yorker ) и используется не для изменения буквы, а для того, чтобы она произносилась отдельно.

Наиболее распространенные языки, на которых вы встретите умлаут , это северные языки Европы. Эти языки (например, датский) известны тем, что в них больше гласных, чем в большинстве других языков на земле. Это довольно редко, но они используют тот же алфавит и нуждаются в большем количестве букв для представления всех этих звуков.

Большинство языков следуют одним и тем же общим правилам, но могут менять местами буквы в зависимости от того, к чему они привыкли.

буква {ä}
Если вы уже знаете немецкий язык, не дайте себя обмануть при изучении финского или других языков. Только немецкий и шведский произносятся здесь одинаково.
Язык Звук IPA
Немецкий / 6 390 90

7

Luxembourgish /æ/
Swedish /ɛː/
Finnish /æ/
Estonian /æ/
Slovak / æ/
(многие произносится на это/e/)
буква {ë}
Язы0068 /ə/
letter {ö}
Language IPA Sound
Finnish /ø/
German /øː/ or /œ/ also written {oe}
Hungarian /ø/
Icelandic /œ/
Swedish [œ] or [ø]
letter {ü}
Language IPA Sound
German /yː/ or /ʏ/ also written {ue}
Hungarian /y /
letter {ő}
Language IPA Sound
Hungarian /øː/
letter {ű}
Language IPA Sound
Hungarian /yː/

Other Letters that Take Umlaut-y Sounds*
*a more technical name for an Umlaut-y Sound будет «поднят» или «Fronted»

Буква {æ}
Язы /ɛː /
Norwegian /æ /
Faroes /e/ in loanwords
letter {å}
Language IPA Sound
Danish [ʌ] or [ɒ] or [ɔ]
Norwegian [ɔ] or [o]
Swedish [o]
letter {œ}
Language IPA Sound
French /œ/ or /ø/
letter {ø}
Language IPA Sound
Danish [ø] or [œ] or [ɶ]
Norwegian [œ] or [ø]
Faroese short /œ/, long /øː/
letter {u}
Language IPA Sound
Icelandic /ʏː/
French /y/
Norwegian [ɵ ] или [ʉ]
Swedish [ɵ] or [ʉ]
letter {y}
. или. или666666668. или. или666668. или68. или68. или68 2

6 ö
Language IPA Sound
Danish /yːˀ/
Finnish /Y /
Норвежский SHORT /y /, Long /Y /
SWEDISH
. т умлауты! Они диэрезы*!
*Это означает, что буква просто произносится отдельно.

letter {ë}
Language IPA Sound
French /ə/

Not a Glossika user yet? Попробуйте Глоссику бесплатно прямо сейчас!

Подписаться на блог Глоссика

Получайте последние сообщения прямо в свой почтовый ящик

руб | Как набирать A с точками на клавиатуре (AKA ‘A’ Umlaut)

В сегодняшней статье вы узнаете, как использовать некоторые сочетания клавиш для ввода A с точками выше. Этот символ официально называется A с diaeresis или A Umlaut ( Ä верхний регистр, ä нижний регистр )

Используя методы, которым я собираюсь вас научить, вы сможете вставлять или печатать как строчные, так и прописные буквы A. с точками сверху.

Прежде чем мы начнем, я хотел бы сообщить вам, что вы также можете использовать кнопку ниже, чтобы бесплатно скопировать и вставить знак A с точками в свою работу.

Однако, если вы просто хотите ввести этот символ на клавиатуре, приведенные ниже действия покажут вам, как это сделать.

Содержание

A с точками вверху Краткое руководство [Ä ä]

Чтобы ввести символ A с точками, нажмите клавишу Alt и введите 0196 или 0228 с цифровой клавиатуры, затем отпустите клавиша Alt. Для пользователей Mac нажмите [ОПЦИЯ] + [u], затем A, на клавиатуре.

Эти ярлыки A с точками могут работать в любом программном обеспечении, таком как ваш браузер, MS Word, Excel и PowerPoint, как на Windows, так и на Mac.

В таблице ниже содержится вся информация, необходимая для ввода символа A с точками на клавиатуре как для Mac, так и для Windows.

Название символа A Умлаут
Символы Ä ä
Alt Code 0196 or 0228
Shortcut for Windows Alt + 0196 or 0228
Shortcut for Mac [OPTION] + [u], a

The quick приведенное выше руководство содержит несколько полезных сочетаний клавиш и альтернативных кодов для ввода символов A Umlaut как в Windows, так и в Mac.

Для получения более подробной информации ниже приведены некоторые другие методы, которые вы также можете использовать для вставки этого символа в свою работу, например в документы Word или Excel.

Как напечатать A с точками в Word/Excel

Microsoft Office предоставляет несколько способов ввода A с точками или вставки символов, для которых нет специальных клавиш на клавиатуре.

В этом разделе я предоставлю вам несколько методов, которые вы можете использовать для ввода или вставки знака A Umlaut на вашем ПК, например, в MS Office (например, Word, Excel или PowerPoint) для Mac и Windows. пользователи.

Без лишних слов, приступим.

Использование альтернативного кода символа умлаут (только для Windows)

Альтернативный код A с точками (или символ умлаут) – 0196 или 0228 для прописных и строчных букв соответственно.

Несмотря на то, что у этого символа нет специальной клавиши на клавиатуре, вы все равно можете ввести его на клавиатуре с помощью метода альтернативного кода. Для этого нажмите и удерживайте клавишу Alt, одновременно нажимая альтернативный код символа умлаут (например, 0196 для верхнего регистра или 0228 9).0004 для нижнего регистра) с помощью цифровой клавиатуры.

Этот метод работает только в Windows. И ваша клавиатура также должна иметь цифровую клавиатуру.

Ниже приведены шаги, которые вы можете использовать для ввода A с точкой Sign на вашем ПК с Windows:

  • Поместите указатель вставки туда, где вам нужно A с точкой над ним.
  • Нажмите и удерживайте одну из клавиш Alt на клавиатуре.
  • Удерживая клавишу Alt, нажмите A с точками Альтернативный код символа ( 0196 или 0228 ). Вы должны использовать цифровую клавиатуру для ввода альтернативного кода. Если вы используете ноутбук без цифровой клавиатуры, этот метод может вам не подойти. На некоторых ноутбуках есть скрытая цифровая клавиатура, которую можно включить, нажав Fn+NmLk на клавиатуре.
  • Отпустите клавишу Alt после ввода A с точками выше Alt-кода, чтобы вставить символ в документ.

Вот как вы можете ввести этот символ в Word, используя метод Alt Code.

Использование сочетания клавиш A с точками (Mac и Windows)

Для пользователей Mac сочетание клавиш для A с точками : [OPTION] + [u], затем .

Для пользователей Windows используйте метод Alt Code, нажав клавишу [Alt] и введя альтернативный код A Umlaut , который равен 0196 или 0228 . Вы должны использовать цифровую клавиатуру для ввода альтернативного кода. Также убедитесь, что клавиша Num Lock включена.

Ниже приведена разбивка сочетания клавиш A с точками для Mac:

  • Прежде всего, поместите указатель вставки туда, где вам нужно ввести A с точками выше ( Ä ä ).
  • Теперь на клавиатуре одновременно нажмите [OPTION] + [u] , затем нажмите один раз буквенную клавишу ‘a’ , чтобы вставить символ.

Ниже приведена разбивка ярлыка A с символом Dots для Windows:

  • Поместите указатель вставки в нужное место.
  • Нажмите и удерживайте клавишу Alt
  • Удерживая нажатой клавишу Alt, введите 0196 или 0228 с помощью цифровой клавиатуры, чтобы вставить символ.

Это шаги, которые вы можете использовать для ввода A с точками сверху с помощью ярлыков.

Скопируйте и вставьте A со знаком точки (Ä ä)

Еще один простой способ получить A со знаком точки на любом ПК — использовать мой любимый метод: скопируйте и вставьте .

Все, что вам нужно сделать, это скопировать символ откуда-нибудь, например, с веб-страницы или карты символов для пользователей Windows, и перейти туда, где вам нужен символ (скажем, в Word или Excel), а затем нажать Ctrl+V, чтобы вставить .

Ниже приведен символ, который можно скопировать и вставить в документ Word. Просто выделите его и нажмите Ctrl+C, чтобы скопировать, переключитесь в Microsoft Word, поместите указатель вставки в нужное место и нажмите Ctrl+V, чтобы вставить.

Ä

ä

В качестве альтернативы просто нажмите кнопку копирования в начале этого поста.

Для пользователей Windows: выполните следующие инструкции, чтобы скопировать и вставить A с точками выше, используя диалоговое окно карты символов.

  • Нажмите кнопку  Start  и найдите карту символов. Приложение «Карта символов» появится в результатах поиска, нажмите, чтобы открыть.
  • Появится диалоговое окно Карта символов. Нажмите, чтобы проверить  Расширенный вид Установите флажок, чтобы развернуть диалоговое окно для дополнительных параметров.
  • В расширенном представлении введите A с диэрезисом в поле поиска.
  • Теперь вы должны увидеть символ A Umlaut в диалоговом окне карты символов. Если вы его не видите, вам следует просмотреть библиотеку символов, чтобы найти его. Когда найдете, дважды щелкните его, чтобы выбрать. Либо нажмите кнопку Select .
  • После выбора символа двойным щелчком он должен появиться в Символ для копирования: поле , затем нажмите кнопку  Копировать  , чтобы скопировать символ.
  • Переключитесь на документ Microsoft Word или Excel, поместите указатель вставки в нужное место и нажмите Ctrl+V для вставки.

Вот как вы можете использовать диалоговое окно «Карта символов» для копирования и вставки любого символа на ПК с Windows.

Использование диалогового окна вставки символа (Word, Excel, PowerPoint)

Диалоговое окно вставки символа представляет собой библиотеку символов, из которой вы можете вставить любой символ в документ Word всего за пару щелчков мыши.

Выполните следующие шаги, чтобы вставить A с точками выше в Word или Excel с помощью диалогового окна вставки символа.

  • Откройте документ Word/Excel/PowerPoint.
  • Щелкните, чтобы поместить указатель вставки туда, куда вы хотите вставить символ.
  • Перейдите на вкладку «Вставка».
  • В категории «Символы» щелкните раскрывающийся список «Символ» и выберите кнопку «Дополнительные символы» .
  • Появится диалоговое окно Символ. 9В раскрывающемся списке 0003 Subset выберите Latin-1 Supplement , чтобы отобразить символы в этой категории, которая включает символ A с точками .
  • Выберите символ и нажмите кнопку «Вставить». Либо дважды щелкните символ, чтобы вставить его в документ Word.
  • Закройте диалоговое окно.

Символ будет вставлен точно туда, куда вы поместили указатель вставки.

Это шаги, которые вы можете использовать, чтобы вставить A с точками сверху в Microsoft Word.

Заключение

Как видите, есть несколько различных методов, которые вы можете использовать для ввода A с точками выше в Microsoft Word.

Использование ярлыков для Windows и Mac является самым быстрым вариантом для этой задачи. Ярлыки всегда быстрые.

Большое спасибо за чтение этого блога.

Спасибо

Как набирать буквы умлаут (ä, ü, ï, ö, ë, ÿ)

Читатель поддерживает HTTA. Когда вы покупаете по ссылкам на нашем сайте, мы можем получать партнерскую комиссию без каких-либо дополнительных затрат для вас. Учить больше.

Акценты | Умлаут Акцент

Умлаут, также известный как диэрезис, представляет собой две метки, состоящие из двух точек (¨), помещенных над буквой, обычно гласной, для обозначения другого качества гласной.

Из этого руководства вы узнаете, как набирать умлаут в Windows или Mac. Вы также узнаете все доступные варианты вставки любой буквы умлаут в Word, Excel или PowerPoint.

Без лишних слов, приступим.

Содержание

Как набирать умлаут в Windows (используя альтернативный код)

Один из самых простых способов набрать буквы умлаут в Word — использовать альтернативный код.

Этот метод предназначен только для пользователей Windows. Также требуется, чтобы на клавиатуре была цифровая клавиатура. Если это не похоже на вас, пожалуйста, изучите другие варианты. В противном случае, давайте начнем.

Чтобы ввести буквы умлаут в Windows (например, умляут ö), нажмите и удерживайте клавишу Alt на клавиатуре, пока вы вводите альтернативный код символа на цифровой клавиатуре. Альтернативный код для Умлаут о — 9.0003 0246 .

Альтернативные коды всех букв умляутов перечислены в таблице ниже. Используйте эти альтернативные коды, если вы хотите ввести любую из перечисленных ниже букв умлаута в Windows.

Description Symbol Alt Codes
A umlaut – Uppercase Ä Alt 0196
a umlaut – Lowercase ä Alt 0228
E умляут – заглавная Ë Alt 0203
e umlaut – Lowercase ë Alt 0235
I umlaut – Uppercase Ï Alt 0207
i umlaut – Lowercase ï ALT 0239
O UMLAUT — AURPART ö ALT 0214
O UMLAUT — Нижний регист0069 Ü Alt 0220
u umlaut – Lowercase ü Alt 0252
Y umlaut – Uppercase Ÿ Alt 0159
y umlaut – Lowercase ÿ Alt 0255

Ниже приведено пошаговое руководство:

  • Запустите документ, в котором вы хотите ввести умлаут. Ворд или Эксель, например.
  • Поместите курсор в нужное место в документе.
  • Включи Num Lock.
  • Нажмите и удерживайте клавишу Alt на клавиатуре.
  • Удерживая клавишу Alt, нажмите альтернативный код умлаута и отпустите клавишу Alt. Например, чтобы ввести умляут o, нажмите и удерживайте клавишу, а затем нажмите 0250 на цифровой клавиатуре. Альтернативные коды букв умляут перечислены в таблице выше.

Это шаги для ввода букв умлаут в Windows с использованием альтернативного кода символа.

Сложность этого метода заключается в том, что вам нужно выучить альтернативный код для каждой буквы умлаута, которую вы хотите ввести. Это много цифр, которые нужно запомнить. Если вам случается часто набирать эти буквы умляут, вы можете создать шпаргалку для быстрого ознакомления.

Как набирать умлаут на Mac (используя сочетание клавиш)

Набирать умляут на Mac очень просто с помощью сочетания клавиш. Все, что вам нужно сделать, это нажать Option+U , а затем ввести букву. Будет создана умлаутная версия этой буквы или гласной.

Выполните следующие действия, чтобы ввести любую букву со знаком ударения умляут сверху:

  • Прежде всего, одновременно нажмите [ Option ]+[ u ].
  • Не нажимая никаких других клавиш, нажмите букву, на которую нужно поставить ударение, с помощью умлаута.

Например, чтобы ввести ü (умляут u) на Mac, нажмите [ OPTION]  + [ u ] в качестве первого шага. затем, не нажимая никаких других клавиш и не нажимая мышь, введите букву u. Умлаут у гласный должен быть вставлен в ваш документ. Тот же метод можно использовать для ввода ä, ï, ö, ë и ÿ.

В таблице ниже приведены все буквы с умляутом, а также сочетания клавиш на Mac для каждой из них:

998 ë8 [U]. ] затем E69
Символ Описание SORTCUT ON MAC
ä UMLAUT A [OPTINE]+[U] затем
[UPARIT]+[U]
ë ë ë ë
ï UMLAUT I [Опция]+[U], затем I
ö UMLAUT O [опция]+[U] u] o
. Умлаут u [ВАРИАНТ]+[u], затем u
ÿ Umlaut y [OPTION]+[u], затем y

2 способа Введите Umlaut на Word2 Если вы используете Windows2, 905 методы, доступные для вас, чтобы ввести любую букву умляут в Microsoft Word.

В этом разделе мы поговорим о двух простых методах, которые вы можете использовать для ввода любой буквы со знаком умляут в Microsoft Word.

ПРИМЕЧАНИЕ. Используя метод альтернативного кода, как обсуждалось в начале раздела, вы можете ввести любую букву или символ умлаут в любом месте, включая Word, Excel или PowerPoint.

Без лишних слов, приступим.

Способ 1: Ярлык умлаут для Word

Ярлык умлаут для Word: [Ctrl]+[Shift]+[;] , затем буква.

ПРИМЕЧАНИЕ. Этот ярлык работает только в Microsoft Word и Outlook. Если вы хотите ввести умлаут в других приложениях, таких как Excel, или в браузере, обратитесь к другим методам в этой статье.

Чтобы набрать любую умлаутную букву в Word с помощью клавиатуры, прежде всего, одновременно нажмите Ctrl + Shift + ;. После нажатия этих клавиш и без нажатия какой-либо другой клавиши введите гласную или букву. Это напечатает умляут-версию набранной гласной.

В таблице ниже приведены все буквы умляут и способы их набора. , затем a

ë [Ctrl]+[Shift]+[;], затем e
ï [Ctrl]+[Shift]+[;], затем i
[Ctrl]+[Shift]+[;], затем o
ü [Ctrl]+[Shift]+[;], затем u
ÿ [Ctrl]+[Shift]+[;], затем y

ПРИМЕЧАНИЕ. В приведенной выше таблице показаны только строчные буквы умлаут. Однако, используя тот же ярлык, вы можете набирать заглавные буквы умлаут, включив Caps Lock.

Вот как вы можете использовать сочетание клавиш для ввода всех букв умляут в Microsoft Word.

Второй вариант: с помощью диалогового окна «Вставить символ»

С помощью диалогового окна «Вставить символ» можно вставить любой умляут в Word.

Просто следуйте следующим инструкциям:

  • Перейдите на вкладку Вставка.
  • В категории символа щелкните раскрывающийся список «Символ», затем «Другие символы».
  • Появится диалоговое окно Символ. Выберите Latin-1 Supplement из раскрывающегося списка Subset: . Затем найдите букву умлаута, которую вы хотите вставить, и выберите ее.
  • Нажмите «Вставить». Либо дважды щелкните символ, чтобы вставить его в документ Word.
  • Закройте диалоговое окно.

Это шаги, чтобы использовать диалоговое окно символа для вставки любой буквы умлаут в документ Word.

Как набирать умлаут в Excel

Используя метод альтернативного кода, описанный в начальном разделе этого руководства, вы можете быстро ввести любую букву умляут в Microsoft Excel.

Однако, если вы хотите изучить дополнительные параметры для этой задачи, следуйте приведенным ниже инструкциям.

  • Откройте Excel.
  • Выберите ячейку, которая будет содержать умляут.
  • Перейдите на вкладку «Вставка» и перейдите к «Символы»> «Символ».
  •  Откроется диалоговое окно «Символ». Найдите нужную букву или символ умлаута и дважды щелкните по нему, чтобы вставить его в документ.

Это шаги, которые вы можете использовать, чтобы вставить буквы умляут в свои рабочие листы Excel.

Заключение

Как вы уже заметили, существует несколько различных способов ввода умляутов как для Windows, так и для Mac.

В Windows использование альтернативных кодов Умлаут работает везде, включая Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Outlook и даже в браузерах. А вот варианты вроде ярлыка работают только в Microsoft Word.

Пожалуйста, используйте раздел комментариев ниже, если вам есть что сказать об этих умлаутах и ​​о том, как вставить их в свой компьютер.

Немецкие умлауты — ä, ö, ü

Спросите любого, кто не говорит по-немецки, об этом языке, и все скажут, как сложно и сурово он звучит. Те, кто не может говорить на нем, насторожены и не знают, с чего начать, чтобы хотя бы выучить его. Но их около 100 миллионов носителей немецкого языка в мире, так что это необходимый язык, если вы планируете взаимодействовать с ними.

Конечно, немецкий язык довольно сложен, но со временем и практикой его может освоить каждый. Эти сложности и лингвистические особенности делают его отличным языком для тех, кто любит изучать новые и сложные слова.

Одной интересной особенностью немецкого языка являются буквы. В частности, три дополнительные буквы его алфавита делают его совершенно уникальным. Эти дополнительные буквы называются умлауты , и в этой статье объясняется, что это такое и как их произносить.

Что такое умлауты?

Изучать новый язык сложно, особенно если в нем есть звуки, которые ваш рот, возможно, не привык произносить. Когда двум звукам очень трудно соединиться друг с другом, мы пытаемся их облегчить и упростить. Так родились умлауты.

Умлауты — это ассимиляции или гармонии гласных. Это означает, что один из звуков был изменен, чтобы сделать другой похожий звук, который легче произнести. Например, если мы произносим две гласные, одну в передней части рта, а другую в дальней задней части рта, это потребует от нас больше усилий, чем если бы мы произносили их ближе друг к другу.

Учеба в бизнес-школе GISMA

Будьте на шаг впереди всемирно признанного колледжа в Германии!

Подать заявку

При попытке произнести эти гласные вместе в германском языке появились умлауты. Умлауты более распространены, когда слово содержит две гласные, одну за другой, причем вторая гласная — «i».

Например, произнести звук «ай», «ой» или «уй» труднее, потому что первая буква произносится звуком в передней части рта, а «и» — в задней. Поэтому, чтобы облегчить себе жизнь, люди изначально начали произносить «i» как «j». Таким образом, эти звуки стали «адж», «ой» и «удж».

Дальше во времени звуки эволюционировали и теперь представляют собой три немецких умлаута, которые пишутся как «ae», «oe» и «ue».

Какие бывают немецкие умляуты?

В немецком языке помимо 26 букв алфавита есть еще три умлаута. Эти умлауты:

  • Ä
  • Ö
  • О

Умлауты обозначаются двумя точками над буквой и очень полезны для изучения немецкого языка. Они имеют решающее значение для грамматической правильности и правильного произношения слов.

Чтобы усложнить ситуацию, каждый из этих умлаутов имеет два варианта. Вариации предназначены для «коротких» умлаутов и «длинных умлаутов». Это делается для того, чтобы различать разные слова и различать произношение.

Разница между короткими и длинными умляутами заключается в том, что звуки, которые вы издаете при их произнесении, будут различаться только по длине. Вместо того, чтобы удерживать звук слишком долго, вы будете произносить его быстрее для коротких умлаутов, а для длинных умлаутов вам придется немного задержать звук.

Как произносится немецкие умляуты?

Немецкие умляуты очень полезны в языке, но для тех, для кого он не является родным, их сложно освоить. Это потому, что в английском языке нет эквивалентных звуков, которые звучат так же, как умлауты в немецком языке. Таким образом, чтобы научиться произносить немецкие умлауты, мы должны попытаться приблизить звуки, используя существующие слова.

Произношение умлаута Ä

Поскольку существует два варианта умляута этого типа, мы должны рассмотреть их оба и привести примеры. Краткая Ä произносится как 9.0031 «e» в слове «bet» на английском языке. Это все равно, что сказать «а» .

Длинный Ä, с другой стороны, просто берет короткий и сохраняет звук, делая его длиннее. Это все равно, что сказать «ау» в «сказать» .

Чтобы лучше понять произношение, мы составили список примеров слов, которые звучат как Ä, и некоторых немецких слов, в которых используется этот умляут.

Умлаут Звук Пример английского слова Пример немецкого слова Немецкое предложение
Короткий Ä ê «Е» в слове «Ставка»

«е» в конце

Буква «а» в Apple

«е» в Get

Эпфель – Яблоко

Мэннер – Мужчины

Банке – Скамейки

Рука – Руки

Пример:

Diese Äpfel schmecken sehr gut.

(Эти яблоки очень вкусные.)

Длинный Ä Начните с короткого Ä и удлините его + добавьте бесшумный H Буква «а» в слове Mad

«Ай» в воздухе

«ау» в слове «сэй»

Анлих – Аналог

Нахсте– Далее

Мэдхен – Девушка

Верунг – Валюта

Пример:

Deutsch und Englisch sind sich sehr ähnlich .

(немецкий и английский языки очень похожи)

 

Трудно различить короткую и длинную Ä, но общее эмпирическое правило может заключаться в том, что слово имеет длинную Ä, если после умлаута стоит буква «h» . Если вы можете заметить, что в слове есть долгая Ä, то вам следует произнести безмолвное «ч» , даже если оно там не написано.

Большинству новичков будет трудно произнести этот умляут, а носителям английского языка захочется перевести умляут в другую гласную. Это когда вы пытаетесь сказать короткое Ä, например, как ê и вы говорите êy” . Вы должны постараться этого не делать, потому что немецкие гласные и умлауты не смешиваются друг с другом в произношении, как в английском языке.

Чтобы лучше понять, как произносится Ä умлаут, ниже вы найдете аудиозапись с сайтов по изучению немецкого языка, где приведены примеры использования Ä.

  • Короткий Ä аудиозапись
  • Длинная Ä аудиозапись

Произношение умлаута …

Умлаут Ö является одним из наиболее сложных для произношения умляутов, которые не являются коренными немцами. Особенно для англоговорящих это сложно, потому что в английском языке нет похожего на него звука. Поэтому, если вы изучаете немецкий язык, вы должны быть осторожны с тем, как вы произносите этот умлаут, и много практиковаться.

Чтобы произнести умлаут Ö, можно сжать губы наполовину, как если бы вы произносили O , а затем попытаться произнести короткое 9.0032 Ä .

Мы собрали примеры, которые вы можете использовать в качестве основы для произнесения умлаута Ö.

Умлаут Звук Пример английского слова Пример немецкого слова Немецкое предложение
Короткий Ö Начните говорить «ê» и сложите губы в букву О.

«i» во флирте*

«О» в Word*

Оффнен – Открыть

Stöcke – Палочки

Вёртер – Слова

Löffel – Ложка

Пример:

Bitte öffnen Sie das Fenster nicht.

(Пожалуйста, не открывайте окно.)  

Длинный Ö Удлинить короткую Ö «О» в слове Worm*

«i» в слове Bird*

Ол — Масло

Шён — Красотка

Бёзе – Зло

Леве – Лайонс

Пример:

Das Bild ist sehr schön. (Картинка очень красивая.)

* Буква «r» в произношении молчит

Чтобы лучше понять, как произносится умляут Ö, ниже вы найдете аудиозапись с сайтов по обучению немецкому языку, где приведены примеры употребления Ö .

  • Короткая … аудиозапись
  • Длинная Ö аудиозапись

Произношение умлаута Ü

Последний умлаут в немецком языке — это Ü. Подобно Ö, в английском языке нет звука, эквивалентного этому умляуту.

Чтобы произнести умлаут Ü, произнесите звук «ee» и сомкните губы, как будто вы насвистываете, почти полностью сомкнув губы. Ваш язык должен оставаться на том же месте, что и когда вы произносите звук «ее» , и вы должны только изменить форму рта, как будто мы говорим «оо».

Самый простой способ сделать это — начать с произнесения звука «и-э» , а затем медленно изменить форму рта с более широкой на закрытую свистящую.

Мы собрали примеры, которые вы можете использовать в качестве основы для произнесения умлаута Ü. К сожалению, этот умляут почти невозможно найти в каком-либо английском слове, поэтому в языке нет ни одного его примера.

Умлаут Звук Пример немецкого слова Немецкое предложение
Короткий Ü

Произнесите звук «и» и почти полностью сомкните губы

Мюлль – Мусор

Тюре – Двери

Шлюссель – Ключ

 

Пример:

Bitte werfen Sie den Müll nicht auf den Boden.

(Пожалуйста, не бросайте мусор на пол.)

Длинный Ü Удлинить короткую Ü

Бюне – Этап

Мюле – Мельница

Юбен – Практика

Пример:

Ich muss Deutsch üben .

(Мне нужно практиковать немецкий.)

 

Чтобы лучше понять, как произносится умляут Ü, ниже вы найдете аудиозапись с сайтов по изучению немецкого языка, где приведены примеры использования Ü.

  • Короткая аудиозапись Ü
  • Длинная аудиозапись Ü

Краткое изложение немецкого умлаута

Вкратце, три немецких умлаута произносятся следующим образом:

  • Ä – произнесите звук «э» или «ê», не переходя в звук «эй»;
  • Ö – произнести звук «ê» и сжать губы в форме буквы «О»;
  • Ü – произнесите звук «и» и затем поджмите губы, как будто вы насвистываете;

Чтение того, как что-то произносить, и просмотр примеров могут дать вам довольно хорошее представление о том, как произносить умлауты. Тем не менее, гораздо лучше, когда вы слушаете его. Видео ниже дает краткий обзор того, как произносить немецкие умлауты.

Для чего используются немецкие умлауты?

Немецкие умлауты развились в языке как часть грамматики. Чтобы быть грамматически правильным в использовании немецкого языка, вы также должны использовать умлауты. Если их не использовать, это смутит тех, кто читает или слушает, как вы говорите по-немецки.

Как правило, умлауты чаще всего используются в следующих ситуациях:

  • Различают единственное и множественное число
  • Различать настоящее и прошедшее время

Единственное и множественное число

В любом языке единственное число одно, а множественное число много. Для этого различия используются немецкие умлауты. Например, слово «дом» стоит в единственном числе, а по-немецки это «Haus». Во множественном числе английская версия становится «Дома», а в немецкой — «Хойзер». Дополнительные примеры:

  • Рука (кисть) и Hände (кисть)
  • Stock (палочка) и Stöcke (палочка)
  • Кусс (поцелуй) и Куссе (поцелуй)
  • Stuhl (стул) и Stühle (стулья)

Настоящее и прошедшее время

Еще один способ использования умлаутов – различать настоящее и прошедшее время. Примером может служить глагол «лгать». В английском языке это врать в настоящем времени и врать в прошедшем времени. В немецком языке это становится «l ügen» в настоящем времени и «log» в прошедшем времени. Другие примеры включают

  • Хабен (иметь) и Хеттен (иметь)
  • Schlafen (сон) и Schläft (сон)

Как набирать немецкие умлауты?

В каждой стране есть свои собственные клавиатуры, адаптированные под свой алфавит. Поэтому, если вы не являетесь носителем немецкого языка или не живете в Германии, на вашей клавиатуре может не быть умляутов, необходимых для правильного ввода.

Одним из решений этой проблемы является просто приобрести немецкую клавиатуру. Он будет иметь умлауты с правой стороны, как показано на рисунке ниже.

Фото: https://www.flickr.com/photos/cmb166/8452387460/

Другой способ — написать умляуты с помощью комбинации клавиш клавиатуры. Эти комбинации работают на большинстве клавиатур и дадут вам нужный умлаут.

Строчный умлаут Комбинация клавиш Умлаут в верхнем регистре Комбинация клавиш
ä АЛЬТЕРНАТ 0228 Ä АЛЬТЕРНАТ 0196
или АЛЬТЕРНАТ 0246 Ö АЛЬТЕРНАТ 0214
ü АЛЬТЕРНАТ 0252 О АЛЬТЕРНАТ 0220

 

Наконец, если одно из этих действий слишком сложно, вы можете изменить способ написания умлаутов. В начале мы сказали, что умлаут — это буква, за которой следует «е» . Таким образом, вы можете написать умляуты так:

  • ä = ae
  • ö = оэ
  • ü = уе

Говорящие на немецком языке знают, что когда вы пишете букву, за которой следует буква «е», это означает, что вы пишете умлаут. Так что какой бы способ вы ни выбрали, вы будете правильно использовать немецкие умлауты.

Связанный:

  • Учи немецкий быстро! – Это единственное пошаговое руководство, которое поможет вам быстро научиться говорить по-немецки.
  • Немецкий алфавит
  • Лучшие онлайн-курсы немецкого языка
  • Лучшие курсы немецкого языка в Берлине
  • Лучшие курсы немецкого языка в Мюнхене
  • Лучшие курсы немецкого языка в Гамбурге
  • Лучшие курсы немецкого языка в Кёльне
  • Лучшие курсы немецкого языка во Франкфурте

Присоединяйтесь к 262 114 студентам, заинтересованным в обучении в Германии

Загрузите бесплатную копию нашего «Основного руководства по бесплатному обучению в Германии», получайте регулярные электронные письма с полезными статьями об обучении в Германии, последних новостях, стипендиях, учебе возможности и предложения за границей. ..

Загрузить руководство

Как произносить немецкие умляуты

Как произносить немецкие умляуты: ä, ö, ü

Немецкий алфавит состоит из 26 основных букв. Существуют также умлаутированные формы. У нас их три на немецком языке ( ä , ö и ü ).

Видишь точки над гласными?

Кстати, здесь можно выучить произношение немецкого алфавита.

      Кнопка воспроизведения

a умлаут

ä произносится как a в apple или ai в air .

o Umlaut

ö Звуки, аналогичные:

E в Ее ,

I в Bird ,

EA в GERN

400044 400044 4 400044 400044 4000449994999499449. 9 40004 40004 40004 40004 40004 . в записать

или французский eu .

умлаут

Немецкий ü не имеет реального аналога в английском языке. Однако, возможно, вы знаете, как произносится буква u по-французски, она звучит так же, как немецкая ü .

      Playbutton

Here are some words with the umlaut a
(Most of the time the ä sounds similar to the German e )
das Mädchen the girl
die Bären the bears
die Käfer the beetles
Here are some words with the umlaut o
schön beautiful
die Löwen львы
die Vögel птицы
blod глупые
Here are some words with the umlaut u
küssen to kiss
üben to exercise
dünn thin
die Prüfung the exam
для для

 

s

Знаете ли вы, как найти правильный немецкий артикль? Тогда перейдите по ссылке.

Почему мы используем умлауты в немецком языке?

Во многих случаях мы используем умлауты для распознавания формы множественного числа.

Но будьте осторожны!
Конечно, это не всегда так.

Видите ли вы, что во всех следующих примерах во множественном числе есть a с двумя точками?

Иногда мы просто меняем a на a с точками . В других случаях мы добавляем -e или -er  в конце существительного.

  • der Apfel / die Äpfel (яблоко / яблоки)
  • der Garten / die Gärten (сад / сады)
  • die Hand / die Händ e (руки / руки)
  • der Arzt / die Ärzt e (врач / врачи)
  • die Nacht / die Nächt e (ночь / ночи)
  • das Haus / die Häus er (дом / дома)
  • der Mann / die Männ

    4 er 9( мужчина / мужчины)

  • das Rad / die Räd er (колесо / колеса)
  • der Vater / die Vät er (отец / отцы)

Теперь давайте рассмотрим несколько примеров, где во множественном числе есть о с двумя точками.

  • das Wort / die Wörter (слово / слова)
  • das Loch / die Löcher (отверстие / отверстия)
  • der Sohn / die Söhne (сын / сыновья)
  • das Dorf / die Dörfer ( деревня / деревни)
  • die Tochter / die Töchter (дочь / дочери)
  • der Ton / die Töne (звук / звуки)
  • der Kopf / die Köpfe (голова / головы)
  • der Frosch / die Frösche (лягушка / лягушки)
  • der Knopf / die Knöpfe (кнопка / кнопки)
  • der Topf / die Töpfe (горшок / горшки)

И, наконец, давайте посмотрим на некоторые существительные, у которых во множественном числе есть u с двумя точками.

  • der Fuß / die Füße (нога / ступни)
  • die Mutter / die Mütter (мать / матери)
  • der Stuhl / die Stühle (стул / стулья)
  • die Kuh / die Kühe (корова / коровы)
  • das Buch / die Bücher (книга / книги)
  • der Bruder / die Brüder ( брат / братья)
  • der Strumpf / die Strümpfe (чулок / чулки)
  • die Nuss / die Nüsse (гайка / гайки)
  • der Zug / die Züge (поезд / поезда)
  • der Flug / die Fluge (полет / полеты)

Хорошо, давайте составим предложения.

Помните мое правило № 1: Никогда не учите отдельные слова!

Если вы не знаете самых важных правил обучения, ознакомьтесь с моим бесплатным курсом по электронной почте и легко и весело изучите немецкий язык.

Как учиться по части A

  1. Прочитайте и прослушайте несколько раз.
  2. Повторить за говорящим.
  3. Убедитесь, что вы имитируете произношение говорящего.
  4. После нескольких повторений переходите к части B (ниже).

 

      Playbutton

Das Mädchen ist dünn und schön.
Девушка худенькая и красивая.

Löwen, Bären, Vögel und Käfer sind Tiere.
Львы, медведи, птицы и жуки являются животными.

Wir üben für die Prüfung.
Мы готовимся к экзамену.

Prüfungen sind blod.
Экзамены отстой.

Прослушайте несколько раз, а затем попробуйте ответить на вопросы в части B.  

Если вы не можете сразу ответить на них, не волнуйтесь – слушайте все звуковые файлы на этой странице 5, 10 или 20 раз в день до Вы можете.

Вы уже умеете считать по-немецки, верно? Если нет, зайдите на страницу, я объясню вам.

Ключ к успеху — повторение.

Практика с техникой вопросов и ответов позволит вашему мозгу шаг за шагом думать по-немецки, и это очень важно, если вы когда-нибудь захотите бегло говорить по-немецки!

Упражнение, часть B

Как учиться с помощью части B

Вот вопросы и ответы, часть

Этот метод эффективен для хранения информации (произношение, структура, слова) в вашем мозгу.

Не бойся этой детали.

Прослушайте много раз вопросы и ответы.

  1. Ответьте на вопросы в паузах (посмотрите ответы, если нужно).
  2. Через несколько раз больше не смотрите на ответы.
  3. Подражайте произношению говорящего.
  4. Повторяйте этот урок, пока не сможете легко ответить на все вопросы.

Playbutton

Fragen Und Antworten:

FRAGE (Вопрос)
WER (WHO) IST Dünn und Schön?

Kurze Antwort (краткий ответ)
Das Mädchen

Lange Antwort (длинный ответ)
Das Mädchen ist dünn und schön.

Было ли (каким) sind Löwen, Bären, Vögel und Käfer?

Tiere
Löwen, Bären, Vögel und Käfer sind Tiere.

Für was üben wir?

Für die Prüfung.
Wir üben für die Prüfung.

Sind Prüfungen blod?

Ja, Prüfungen sind blod.
Prüfungen sind blod, doof und total bescheuert.

Во многих случаях мы используем умлауты для распознавания формы множественного числа.

Но будьте осторожны!
Конечно, это не всегда так.

Видите ли вы, что во всех следующих примерах во множественном числе есть a с двумя точками?

Умлауты существуют только в немецком языке?

Умлауты, вероятно, стали наиболее известны благодаря немецкому языку, но они также встречаются и в других языках, таких как: турецкий, шведский, финский и венгерский.

Как набрать немецкий умляут – Unicode

Если вы хотите использовать немецкие умлауты, но у вас нет немецкой клавиатуры, есть способ. Просто используйте клавишу ALT на клавиатуре, а затем используйте следующие комбинации цифр:

ä = alt+0228

ö = alt+0246

ü = alt+0252

ä = ALT+0196

ö = ALT+0214

000

9000

000 9000.

000

000

9000

9000

9000

9000

9000

9000

9000

9000

9000

9000

9000

9000

9000

9000

9000 9000.

9000 9000.

9000

9000

ALT+0220

Если вы хотите использовать немецкие умлауты в HTML-коде, вы также можете использовать «HTML-сущности» и вызовы HTML Unicode.

Более простой способ, если вы не можете набрать немецкие умлауты ä, ö, ü

Если вы не можете набрать немецкие умляуты с помощью клавиатуры, просто напишите гласную без точек и затем добавьте E :

ä = AE

ö = OE

ü = UE

Например, Küssen становится Kuessen (поцелуй).

Видео о немецких умляутах

Повесть о двух точках — история умлаутов и диэрезисов

Иллюстрация Хаима Гарсии

Если вы изучаете европейский язык, скорее всего, вы скоро столкнетесь с диакритический знак ¨ нависает над гласными. Эти две точки, время от времени мигающие над буквами A, O и U, заставляют динамики вызывать неоднозначные звуки одним махом: Ä, Ö и Ü. Они представляют собой переходный переход от одного гласного звука к другому; например, скольжение или слияние «а» с «е» для «ä». Это умляут или диэрезис, и его можно найти в таких языках, как французский, немецкий, испанский, датский, каталанский, валлийский, голландский, окситанский, галисийский, люксембургский и даже в английском.

Умляут По-немецки

Значение слова умлаут раскрывается: оно означает «вокруг звука» на немецком языке. Он был назван лингвистом Джейкобом Гриммом, одним из братьев Гримм. Его «окружающий звук» описывает процесс изменения звука, когда на гласный звук влияет другой гласный, следующий за ним в слове. Множественное число от Hant («рука») в верхненемецком языке было Hanti , но окончание i повлияло на произношение предыдущей гласной a. Итак, Ханти стал Хенти . В конце концов, финал потерял свой тембр. Итак, в современном немецком языке мы имеем Hand и множественное число Hände .

Представление умлаута в средневерхненемецком языке иногда обозначалось добавлением буквы e к затронутой гласной либо после обычного размера, либо выше в меньшем размере. Первое до сих пор применимо к такому имени, как Гёте, которое никогда не пишется как Гёте.

Одну из трудностей произношения ä, ö или ü для не-местных можно преодолеть именно осознав это изменение. Произнесите звук «а» («а»). Теперь представьте, что появляется буква i («ее»). Держите губы застывшими в положении («а»), произнося «и» ртом. Ваш язык будет двигаться вперед и вверх. Держи губы! Теперь это должно звучать как ä! Такие буквы, как ä, ö и ü — это просто звуки, заключенные между двумя гласными, хотя они считаются отдельными гласными звуками и даже занимают свое место в немецком алфавите!

А как насчет других языков? У них есть те же самые две точки, мигающие над гласными? На самом деле, да, некоторые делают, хотя цель несколько иная.

The Diaeresis во французском и испанском языках

Во французском языке diaeresis (от греческого diairesis [διαίρεσις], что означает «разделение» или «различие») выглядит точно так же, как умляут, но имеет совершенно другое назначение. В то время как умлаут представляет звуковой сдвиг, диэрезис указывает на определенную гласную букву, которая не произносится как часть диграфа или дифтонга. Во французских словах, таких как Noël (Рождество), две точки здесь, чтобы напомнить вам не сливать две гласные в один звук, а произносить О и Е отдельно.

В испанском языке diaeresis также используется для обозначения необходимости произнесения гласной, такой как u, в словах vergüenza («стыд») или ambigüedad («двусмысленность»), которые обычно не произносятся в таких словах, как гитара («гитара») или guionista («сценарист»). U — единственная гласная в испанском языке, иногда с диэрезисом или трема (от греческого trema (τρῆμα), что означает «перфорация» или «отверстие»). (То же самое обоснование применялось к бразильскому португальскому языку, пока недавняя реформа правописания не исключила его из общего употребления.)

В английском языке также иногда встречается диэрезис, который в основном используется в фамилиях или именах, таких как Бронте или Зоэ. В некоторых словах, таких как наивность, это необязательно. Мы можем рассматривать эти заимствования (в основном из французского языка), которые на протяжении веков обогащали английский язык. С таким перекрестно опыляемым языком понятно количество запутанных исключений и двойных стандартов в отношении правописания. Таким образом, последовательное использование диерезиса не сильно упростило бы правописание и фонетическую согласованность.

Эквивалентные звуки в других языках

Я говорил об использовании умлаута в немецком языке. Но как насчет звука, который он издает? Существует ли этот звук в других языках, даже если представлен по-другому? Наверняка! Вот два избранных примера.

Французский вариант ö записывается как лигатура œ. Такие слова, как œvre («работа»), cœur («сердце») или œil («глаз») воспроизводят тот же звук, что и ö в немецком языке (полезный совет и отличный стимул для французов, изучающих немецкий язык). Разделение лигатуры на две разные гласные, написанные одна за другой, требует отдельного произношения этих гласных, что слышно в таких словах, как сосуществование и moelle («мозг»).

В датском и норвежском языках мы также встречаем звук немецкого Ö в гласной Ø. Фактически, в более старых текстах вместо Ø можно было найти Ö, чтобы различать открытые и закрытые звуки. И так же, как немецкое Ö, Ø является развитием оригинального английского языка, эволюцией, которую он разделяет с ранее упомянутой французской лигатурой.

Использование диерезиса в качестве диакритического знака присутствует в таких разных языках, как африкаанс и албанский. Что касается немецких звуков умлаута, то они появляются в таких языках, как шведский или голландский, и продолжают создавать проблемы для носителей языков, в которых гласные разделены и редко переходят друг в друга, например, в испанском.

Однако умлаут не должен вас пугать или отвлекать от немецкого языка. На самом деле, это убедительное доказательство того, что немецкий язык далеко не агрессивный и тевтонский язык, за который его принимают большинство неместных жителей. Пусть приятные и пушистые звуки этих немецких гласных проведут вас через фонетические прелести немецкого языка, когда вы будете практиковать такие слова, как öko (эко), ähnlich (похожий) и süß (сладкий).