Содержание

ü — Латинская строчная буква u с диэризисом: U+00FC uuml

U+00FC

Нажмите, чтобы скопировать и вставить символ

Техническая информация

Название в ЮникодеU with two Dots
Номер в Юникоде

U+00FC

HTML-код

ü

CSS-код

\00FC

Мнемоника

ü

РазделДополнение к латинице — 1
ПрописнаяÜ
Версия Юникода:1. 1 (1993)

Значение символа

Как поставить две точки над U?

Написать латинскую букву У с двумя точками можно разными способами. Для этого нужно скопировать её. Источником может служить эта страница. В Word есть специальная команда — вставка символа.

Также, вы можете использовать ALT коды. Выберите нужную раскладку клавиатуры. Включите Num Lock. Зажмите клавишу ALT и вводите цифры на числовой панели справа. Вот коды некоторых похожих букв:

  • ä – 0228;
  • Ä – 0196;
  • ë – 0235;
  • Ë – 0203;
  • ï – 0239;
  • Ï – 0207;
  • ö – 0246;
  • Ö – 0214;
  • ü – 0252;
  • Ü – 0220;
  • ÿ – 0225;
  • Ÿ – 0159;

Что за символ У с двумя точками?

Эта латинская маленькая буква используется в нескольких языках. Часто в немецком. Точки являются диакритическим знаком, который называется диэрезис или умулат. В разных письменностях он обозначает разное.

Например может показывать, что два гласный звук произносятся отдельно.

Символ «Латинская строчная буква u с диэризисом» был утвержден как часть Юникода версии 1.1 в 1993 г.

Этот текст также доступен на следующих языках: English;

Свойства

Версия1.1
БлокДополнение к латинице — 1
Тип парной зеркальной скобки (bidi)Нет
Композиционное исключениеНет
Изменение регистра00FC
Простое изменение регистра
00FC

Кодировка

Кодировкаhexdec (bytes)decbinary
UTF-8C3 BC195 1885010811000011 10111100
UTF-16BE00 FC0 25225200000000 11111100
UTF-16LEFC 00252 06451211111100 00000000
UTF-32BE00 00 00 FC0 0 0 25225200000000 00000000 00000000 11111100
UTF-32LEFC 00 00 00252 0 0 0422785843211111100 00000000 00000000 00000000

Наборы с этим символом:

  • Красивые буквы

  • 𝕮

    Забавные буквы

Немецкий алфавит: транскрипция, примеры, русские аналоги

Немецкий алфавит: транскрипция, примеры, русские аналоги

12345

Проголосовало 30 чел.

Немецкий алфавит создавался на основе греко-романского алфавита и состоит из 26 букв. Таблица алфавита немецкого языка включает в себя:

  • строчные и прописные буквы немецкого алфавита
  • произношение букв немецкого алфавита — аудиофайлы для лучшего понимания звучания немецких буквы
  • русский аналог произношения немецких букв
  • транскрипция букв немецкого алфавита
  • примеры немецких слов, где данная буква ярко выражена и хорошо слышна

Умляут (умлаут, Umlaut) — это специфические немецкие буквы, которых нет в стандартном латинском алфавите: ä, ö, ü, ß.

Немецкая букваРусский аналогТранскрипцияПримеры

A a

а[a:]der Apfel (яблоко)
arm (бедный)
der Fall (случай)
der Abend (вечер)
schaffen (создавать)

B b

бэ[bε:]der Bus (автобус)
bauen (строить)
neben (рядом)
das Sieb (решето)
sieben (семь)

C c

цэ[tsε:]der Charakter [ka-] (характер)
die Chemie [ce-] (химия)
acht [axt] (восемь)
die Creme [kr?:m] (крем)
der Chef [?ef] (шеф)

D d

дэ[de:]der Dill (укроп)
Donau (Дунай)
leiden (страдать)
das Lied (песня)
der Boden (почва)

E e

э[e:]
die Ehe (супружество)
der Berg (гора)
der Tee (чай)
gern (охотно)
der Rabe (ворон)

F f

эф[εf]fein (тонкий)
der Freund (друг)
die Hilfe (помощь)
das Schiff
fünf (пять)

G g

гэ[ge]gut (хороший)
das Geld (деньги)
mogen (любить)
der Zug (поезд)
weggehen (уходить)

H h

ha*[ha:]hier (здесь)
haben (иметь)
der Hofhund (дворовая собака)
der Rauch (дым)
hundert (сто)

I i

и[i:]der Igel (ёж)
Wien (Вена)
finden (находить)
mobil (подвижный)
die Kopie (копия)

J j

йот[jot]der Jude (еврей)
Benjamin (Бенджамин)
jetzt (сейчас)
ja (да)
das Jod (йод)

K k

ка[ka:]der Kamm (расческа)
der Rock (юбка)
klein (маленький)
backen (печь)
denken (думать)

L l

эл[εl]laufen (бежать)
blind (слепой)
die Insel (остров)
der Himmel (небо)
die Lampe (лампа)

M m

эм[εm]malen (рисовать)
der Mensch (человек)
kommen (приходить)
der Baum (дерево)
dumm (глупый)

N n

эн[εn]nur (только)
die Nacht (ночь)
nnen (мочь)
wohnen (жить)
neun (девять)

O o

о[o:]oben (вверху)
die Sonne (солнце)
die Flora (флора)
also (итак)
formlos (бесформенный)

P p

пэ[pe:]die Presse (пресса)
tippen (печатать)
plump (неуклюжий)
die Pflanze (растение)
der Typ (тип)

Q q

ку[ku:]die Quelle (источник)
quadraticsh (квадратный)
der Quark (творог)
verquält (измученный)
der Quatsch (чепуха)

R r

эр[εr]rufen (звать)
die Gruppe (группа)
die Kirsche (вишня)
hier (здесь)
das Beer (пиво)

S s

эс[εs]der Sohn (сын)
sieben (семь)
die Nase (нос)
interessant (интересный)
was (что)

T t

тэ[te:]der Tisch (стол)
die Tante (тётя)
ttlich (божественный)
satt (сытый)
das Brot (хлеб)

U u

у[u:]die Uhr (часы)
die Ursache (причина)
wunderbar (чудесный)
genau (точно)
murmeln (бормотать)

V v

фау[fao]der Vater [f-] (отец)
von [f-] (от)
der Karneval [-v-] (карнавал)
hervorgehen [-f-] (происходить)
der Nerv [-v] (нерв)

W w

вэ[ve:]wollen (желать)
der Wein (вино)
die Wohnung (квартира)
beweisen (доказывать)
die Anwendung (применение)

X x

икс[iks]Xanten (г. Ксантен)
die Hexe (ведьма)
die Taxe (такса)
das Maximum (максимум)
das Fax (факс, сообщение)

Y y

ипсилон[ypsilon]der Yeti (йети, снежный человек)
dynamisch (динамичный)
der Zyniker (циник)
die Lyrik (лирика)
die Physik (физика)

Z z

цэт[tsεt]der Zoo (зоопарк)
ziehen (тянуть)
sitzen (сидеть)
der Kranz (венок)
das Holz (дерево)

Ä ä **

э[ε]ähnlich (похожий)
der Bär (медведь)
gähnen (зевать)
der Käse (сыр)

Ö ö **

* Österreich (Австрия)
lösen (решать)
böse (злой)
das Öl (масло)

Ü

ü **
*[y]üblich (обычный)
über (над)
die Bühne (сцена)
die Tür (дверь)

ß
Эс[s]der Fuß (нога)
draußen (снаружи)
reißen (рвать)
beißen (кусать)

* Соответствующего звука в русском языке не имеется

** Произносимые предложения:

Ä: Männer, drängelt euch nicht um die Äpfel, sonst gibt es ein Gedränge.
Ö: Können Örter öfter vorkommen?
Ü: Die Büste bekommt in Kürze eine Perücke.

Назад Далее

12345

Проголосовало 30 чел.

Урок 1. Немецкий алфавит. Звуки немецкого языка. Произношение

Каждый язык имеет свой особый, присущий только ему звуковой строй, с которым необходимо познакомиться, так как человек, не владеющий правильным произношением, не сможет правильно воспринимать иностранную речь на слух и не сможет быть правильно понят. Немецкий язык, наряду со звуками, свойственными только ему, имеет целый ряд звуков, произношение которых практически совпадает с соответствующими звуками русского языка.

В немецком языке 42 звука, для записи которых используются 26 букв латинского алфавита. Как в немецком, так и в русском языке, различают гласные и согласные звуки. Немецкий язык имеет 15 простых гласных звуков, 3 сложных двугласных звука (дифтонга) и 24 согласных.

Немецкий алфавит

и́псилон

Дополнительные немецкие буквы к латинскому алфавиту:

а-умлаут

у-умлаут

о-умлаут

Гласные звуки немецкого языка обладают двумя особенностями:

1. В начале слова или корня гласные произносятся с сильным приступом, напоминающим легкий щелчок, который придает немецкой речи отрывистость звучания, не свойственную русскому языку.

2. Гласные подразделяются на долгие и краткие, чем объясняется их большее количество по сравнению с русским языком.

Долгие гласные произносятся более напряженно, чем гласные русского языка, и не меняют своего характера в течение всего времени звучания. Следующий за долгим гласным согласный звук свободно примыкает к нему, как бы с небольшой паузой. При передаче немецких звуков русскими буквами долгота гласных обозначается двоеточием после соответствующей буквы.

Краткие гласные произносятся более кратко, чем русские гласные. Следующий за кратким гласным согласный звук плотно примыкает к нему, как бы обрывая его.

Обновите / смените браузер при возникновении проблем с аудио-плеером ниже.

Долгота и краткость гласных имеют часто смыслоразличительное значение и определяют общий характер и ритм немецкой речи:

Stadt штат город Staat шта:т государство
offen офэн открытый Ofen о:фэн печка

Гласный произносится долго:

а. в открытом слоге, т. е. слоге, оканчивающемся на гласный:

 

Vater фа:та

Leben ле:бен

б. в условно-закрытом слоге, т. е. слоге, который при изменении слова может быть открыт:

 

Tag та

Ta-ge та:ге

На письме долгота гласного обозначается:

 

а. удвоением буквы

Meer ме:а

 

б. буквой h, стоящей после гласного

Uhr у:а

 

в. буквой e после i

Sie зи:

Гласный произносится кратко, если за ним следует согласный или группа согласных:

was вас wollen волен Birke биркэ

Согласные звуки немецкого языка обладают следующими особенностями:

а. они произносятся напряженнее соответствующих русских согласных;

б. немецкие глухие согласные p, t, k произносятся с придыханием, особенно в конце слова;

в. немецкие согласные, в отличие от соответствующих русских согласных, никогда не смягчаются;

д. в отличие от русского языка, где глухой согласный озвончается под влиянием следующего за ним звонкого согласного (из ис туннеля, но: из из дома), в немецком языке происходит обратное явление: глухой согласный частично оглушает следующий за ним звонкий, оставаясь глухим (das Bad дас бпа:т).

Ударение в немецком языке падает, как правило, на корень слова или на приставку, т. е. на первый слог. При изменении слова ударение не меняется. Произношение немецких слов передается в данном пособии русскими буквами без использования общепринятых транскрипционных знаков. Транскрипция слова и ударный гласный выделяются разными шрифтами. Такая транскрипция позволяет (за некоторыми исключениями) довольно правильно произносить немецкие слова и предложения.

Обратите внимание, что при наведении на русскую транскрипцию, отобразится IPA-транскрипция. Это для особо продвинутых учеников, если вам она не нужна, используйте только русскую.

Звук, обозначаемый буквами а, аа, ah, произносится как русский а (долгий) в слове «брат» или а (краткий) в слове «такт»: baden ба:дэн, Saal за:ль, Fahrt фа:ат, Satz зац.

Звук, обозначаемый буквами ä, äh, произносится как русский э в слове «эра»: Väter фэ:та, wählen вэ:лен, Мännеr мэна.

Звук, обозначаемый буквами i, ie, ih, произносится как русский и в слове «синий»: mir ми:а, sieben зи:бэн, Ihr и:а, Mitte митэ, Tisch тиш.

Звук, обозначаемый буквами е, ее, eh, произносится как русский э или е в словах «эти», «верить», «мерить»: nehmen нэ:мэн, See зе:, gehen ге:эн, Geld гэльт, sechs зэкс. В безударном конечном слоге (окончаниях -en, —er), а также в некоторых приставках (например: be-, ge— и др.) этот звук произносится нечетко и похож на русский э в слове «должен»: fahren фа:рэн, beginnen бэгинэн.

Однако, особо внимательные слушатели могли заметить призвук звука «и» в словах Leben и See. Такого звука нет ни в русском, ни в английском языках, обращайте на него внимание, когда слушаете немецкую речь. Произносите его подобно русскому [э/е], причем положение губ — как для [и]. Также можно попробовать произносить дифтонг [эй], полностью не произнося вторую часть звука, т. е. первая часть звука это [э/е], а вторая [й], [й] как раз до конца и не произносится. Послушаем еще раз:

Звук, обозначаемый буквами о, оо, oh, произносится как русский о (долгий) в слове «воля» или о (краткий) в слове «клоун»: Oper о:па, ohne о:нэ, Boot бo:т, Rolle роле.

Звук, обозначаемый буквами u, uh, произносится как русский у в слове «буду»: du ду:, Uhr у:а, hundert хундат.

Звук, обозначаемый буквами ü, üh, в русском языке отсутствует. Он произносится как русский ю в словах «жюри», «пюре»: führen фю:рен, fünf фюнф, Übung ю:бун(г). Округлив губы, как для [у], произносим [и]. Хоть в русской транскрипции он будет обозначаться как [ю], звуком [ю] он не является.

Звук, обозначаемый буквами ö, öh, в русском языке также отсутствует. Округлив губы, как для [о], произносим [э]. Напоминает русский ё: schön шё:н, Söhne зё:нэ, Löffel лёфэль, öffnen ёфнэн. Хоть в русской транскрипции он будет обозначаться как [ё], звуком [ё] он не является.

Дифтонг, обозначаемый буквами ei, ai, произносится как русский ай в слова «дай»: drei драй, Weise вайзэ.

Дифтонг, обозначаемый буквами au, произносится как русский ау в слове «гаубица»: blau блау, Faust фауст.

Дифтонг, обозначаемый буквами eu, äu, произносится как русский ой в слове «твой»: neu ной, Нäusеr хойза.

Многие согласные звуки немецкого языка произносятся практически также, как и соответствующие звуки русского языка: b б, p п, w в, f ф, s c или з (перед гласным или между двумя гласными), k к, g г, n н, m м, z ц.

Звук, обозначаемый буквами ch (после е, i, ö, ü и после l, m, n) произносится как мягкий русский хь в слове «химия»: welche вэльхе, richtig рихьтихь, manchmal манхьмаль.

Звук, обозначаемый буквой h (в начале слова или слога) произносится как шумный выдох на последующую гласную. В русском языке этот звук отсутствует, однако, достаточно произносить русский [х] легким выдохом: halt хальт, Herz хэрц.

Звук, обозначаемый буквами l, ll, произносится как среднее между русским мягким л (в слове «лето») и твердым л (в слове «лак»): Ball баль, alt альт.

Звук, обозначаемый буквой j, произносится как русский й перед соответствующими гласными (например: «ёлка», «яма», «юг»): Jacke йакэ, jemand йе:мант.

Произношение R r

Согласный звук, обозначаемый буквой r, может звучать и как гласный звук, близкий к русскому звуку а.

  1. После долгих гласных (за исключением долгого «а») в ударных и безударных слогах, которые являются конечными, например:
    Faktor факто:а, wir ви, Klavier клави, Natur нату.

    Могут быть и исключения:
    Haar ха:р, ха:; Bart барт, ба:ат; Arzt арцт, а:цт; Quark кварк, ква:к; Quarz кварц, ква:ц; Harz харц
  2. В безударных приставках: er-, her-, ver-, zer-, например:
    erfahren эафа:рэн, verbringen фэабри:н(г)эн, zerstampfen цэаштампфэн, hervor хэафо.
  3. В конечном безударном – er, а также когда после него следуют согласные, например:
    Vater фата, immer и:ма, besser бэ:са, anders андас, Kindern киндан, auf Wiedersehen ауф ви:дазэ:ен.

В остальных случаях произносится как согласный звук. Существует три вида произношения согласного звука «r» (2-ой вариант сейчас является более употребительным):

  1. Если коснуться пальцами у основания шеи и попробовать произнести «r» так, чтобы это чувстовали кончики пальцев, получится первое «r».
  2. Если произнося «g», попробовать продолжить звук («gggggg..r..»), получится второй звук («рычание тигра»).
  3. Звук, произносимый с помощью кончика языка, является тем самым «русским» «r».

Запомните правила чтения некоторых буквосочетаний:

ch после a, o, u читается как русский х: Buch бу:х, Fach фах; после всех других гласных, а также после l, m, n читается как хь: recht рэхьт, wichtig вихьтихь, Milch мильхь.

chs, а также буква х, читаются как русский кс: wechseln вэксэльн.

ck читается как русский к: Stück штюк, Ecke эке.

sch читается как русский ш: Schuh шу:, waschen ва:шэн.

st читается в начале слова или корня как русский шт: Stelle штэле.

sp читается в начале слова или корня как русский шп: Spiel шпи:ль, sprechen шпрэхен.

tz читается как русский ц: Platz плац, sitzen зицэн.

ng читается как… английский звук [ŋ]. Задняя спинка языка смыкается с опущенным мягким нёбом, и воздух проходит через носовую полость. Для того, чтобы добиться нужного положения органов речи, можно сделать вдох через нос с широко открытым ртом, затем произнести звук [ŋ], выдыхая воздух через нос. В русской транскрипции будем обозначать как н(г), т. к. г там всё равно иногда произносят, как в первом слове: Übung ю:бунг, verbringen фэабри:н(г)эн, Ding дин(г). Также этот звук есть в сочетании nk: Bank баŋк, links лиŋкс, tanken таŋкен.

От буквы к звуку

Буквы немецкого алфавита Русская
транскрипция
Примеры
а, аа, ah а: Rat pa:т
    Saat за:т
    fahren фа:рэн
а а wann ван
ä, äh э: spät шпэ:т
    zählen цэ:лен
ai ай Mai май
au ау auch аух
äu ой Häuser хойза
b, bb б bitte битэ
    Ebbe эбэ
 (в конце слова) п ab aп
с к Café кафэ:
ch (после а, о, u) х Nacht нахт
 (после остальных гласных и после l, m, n) хь ich ихь
chs кс sechs зэкс
ck к wecken вэкэн
d, dd д dort дорт
    Kladde кладэ
 (в конце слова) т bald бальт
dt т Stadt штат
е, ее, eh э:, е: er э:а
  е:(и) Tee те:(и)
    gehen ге:эн
е э etwas этвас
    diese ди:зэ
ei ай mein майн
еu ой neun нойн
f ff ф frei фрай
    Schiff шиф
g, gg г gut гу:т
    Flagge флагэ
 (в конце слова) к Tag та:к
 (в суффиксе -ig) хь zwanzig цванцихь
h (в начале слова и слога) х haben ха:бэн
behalten бэхальтэн
 (после гласных не читается)   sehen зе:эн
i, ie, ih и: wir ви:а
    sieben зи:бэн
    Ihnen и:нэн
i и Zimmer цима
j й Jahr йа:
k к Kind кинт
l, ll ль elf эльф
    Halle хале
m, mm м machen махэн
    kommen комэн
n, nn н Name на:мэ
    dann дан
ng н(г) Ding дин(г)
o, oo, oh о: oben о:бэн
    Boot бо:т
    Ohr о:а
o о noch нох
ö,öh «ё:» Möbel мё:бэль
    Söhne зё:нэ
    Öl ё:ль
ö «ё» zwölf цвёльф
    öffnen ио:фнэн
p, pp п parken паркэн
    knapp кнап
Pf пф Pfennig пфэнихь
qu кв Qualität квалитэ:т
r, rh р Arbeiter арбайта
    Rhein райн (Рейн)
r а wir ви
    erfahren эафа:рэн
    Vater фата
s (перед гласными или между гласными) з sagen за:гэн
unser унза
Käse кэ:зэ
 (в конце слова) с das дас
ss, ß с lassen ласэн
    Fuß фу:с
sch ш Schule шу:ле
sp шп sprechen шпрэхен
st шт stellen штэлен
t, tt, th т Tisch тиш
    satt зат
    Theater тэа:та
tz ц setzen зэцэн
u, uh у: Dusche ду:шэ
    Uhr у:а
u у und унт
ü, üh «ю:» Tür тю:а
    führen фю:рэн
    über ю:ба
ü «ю» fünf фюнф
    üppig юпихь
v (в немецких словах) ф vier фи:а
 (в иностранных словах) в Visite визи:тэ
    November новэмба
w в Wagen ва:гэн
x кс Taxi такси
y «ю:» Lyrik лю:рик
y «ю» Zylinder цюлинда
z ц zahlen ца:лен

Присоединяйтесь к телеграм-каналу @lingust и:

«Мы идём к тому, чтобы лишиться исконного казахского языка».

Почему важен переход на латиницу?

28 января в правительстве презентовали казахский алфавит на латинице. Он состоит из 31 символа и охватывает 28 звуков казахского языка. Этот вариант тестировали на добровольцах – полгода люди в возрасте от 25 до 65 лет писали и читали, используя новые знаки.

В правительстве одобрили новую версию перехода госязыка с кириллицы на латиницу. Теперь учёные ждут, что скажет население. Разработчики уверены, что предложенный ими вариант – самый оптимальный и получит поддержку сначала казахстанцев, а затем – и Президента.

Мы тоже решили потестировать новый алфавит, используя знакомые каждому казахстанцу строки из гимна. На написание 13 строк (первый куплет и припев) с непривычки ушло 15 минут. Набрать слова на компьютере оказалось сложнее: многие знаки пришлось искать в азербайджанском, турецком и других языках и даже диалектах. 

Рассказываем, что из себя представляет новый латинский алфавит, почему мы не находим в нём некоторые буквы и зачем нам такая латиница.

Как в алфавите обозначили специфические звуки?   

Новый алфавит составляли учёные Института языкознания имени Байтурсынова и Национального научно-практического центра «Тіл-Қазына» имени Шаяхметова. Алфавит состоит из 31 буквы. Сейчас мы используем 42 знака. 

В алфавите используются четыре диакритических знака: умляут, бревис, седиль и макрон. 

Умляут две точки, стоящие только над гласной буквой, в мировой практике в других языках обозначает мягкость звука. Например, для сравнения:

  • А=А;
  • Ä=Ә;
  • О=О;
  • Ö=Ө;
  • U=У;
  • Ü=Ү.

«Сначала для обозначения мягкости гласного звука и согласного звука мы выбрали аку́т (диакритический знак, образный штрих над буквой, используется для обозначения ударения. – Авт), но потом выявился большой минус – в мировой практике очень мало государств, которые используют акут. Тем более была бы путаница, так как акут обозначает ударение. Представьте, иностранец учит казахский язык, видит акут и думает, что тут нужно ударение ставить. Если у буквы а сверху будет акут, то иностранец будет читать как аnüran («гимн» – перевод с каз.  – Авт.), а если он увидит над буквой а две точки, то поймёт, что нужно мягко читать Änüran – әнұран. Умляют для смягчения гласного звука используется в мировой практике практически везде: в тюркоязычных странах, в немецком языке. Смысл этого знака все знают», – рассказывает кандидат филологических наук, заведующая отделом культуры языка института языкознания имени Байтурсынова Назира Амиржанова.  


Читайте также: Апострофы или диграфы? Дискуссия о латинице продолжается


Макрон – черта над буквой, предназначенная тоже исключительно для гласного звука. Причём одного – Ұ. Макрон обозначает твёрдость звука. В новом алфавите буква У=U, а твёрдый Ұ=Ū. Логично, потому как у обоих знаков и раньше, и сейчас есть черта. Сейчас она внизу буквы, а будет вверху.

«С 28-го по 40-й год в казахском алфавите мы нашли такой же знак – это значит, что наши предки не так давно использовали его. Например, в сочетании «Ұлы Сталин» («Великий Сталин» – перевод с каз.яз. – Авт.) использовалась буква Ū. Таким образом, во-первых, мы возрождаем этот знак, во-вторых, мы показываем, что звук тянущийся. Смотря на этот знак, человек будет знать, как его произносить», – объясняет выбор Назира Амиржанова.

Седиль – запятая под буквой, используемая только для одной буквы – Ш. В новом алфавите буква С=S, а Ш=Ş. Этот знак заимствован из турецкого алфавита, используется в азербайджанском языке, а также в странах Восточной Европы. Одним словом, он узнаваем. 

«Нас спрашивают, почему согласные звуки обозначаются седилем и бревисом, почему нельзя было обозначить только одним из этих знаков? Ответ прост: в гласных мы уже применили умляуты. Если мы применим для всех согласных так же знак сверху буквы, то это будет неудобно визуально, будет сложно воспринимать зрительно. Например, слово «ғашық» (влюблённый – перевод с каз.яз. – Авт.) – Ğašyq, если тут бревисы поставить сверху, то у двух букв будут галочки сверху: у Ğ и Š – некрасиво. Тем более что  буква «ш» по частоте имеет средний показатель в казахском языке. Если же у одного знака сверху галочка, а у второго внизу хвостик, то удобно зрительно», – уверена Назира Амиржанова. 

Возникает вопрос: почему у всех гласных точки сверху? Они же тоже могут встречаться в одном слове, и, исходя из логики разработчиков, при написании будет некрасиво и неудобно зрительно.

«То, что гласные ä, ö (ә, ө) сверху имеют точки, – ничего страшного. Мы изучили частоту использования слов, где эти буквы рядом расположены. В одном слове они не встречаются. Принято во внимание, насколько часто встречаются сочетания этих букв, в каких словах, как они будут выглядеть в написании по новому алфавиту, где какие точки, галочки будут стоять и зрительно как это будет выглядеть, поэтому гласные могут сверху иметь знаки», – аргументирует выбор учёных лингвист.  

Возвращаясь к седилю – филологи возлагают на него большие надежды, считают, что он решает ещё одну проблему в письменной речи – сохраняет целостность каждой буквы. С точки зрения правописания, рука не должна отрываться от письма. Если над всеми буквами поставить знаки, то рука будет постоянно отрываться, будет неудобно, особенно для тех, кто только учится письму.

Бревис – галочка над буквой, используется для обозначения казахской буквы ғ. Г=G, Ғ=Ğ,ğ

«Четыре совершенно разнообразных диакритических знака используются только для обозначения 6 букв: Ә, Ү, Ө, Ғ, Ш, Ұ.  Если высчитать частоту использования этих букв в казахском языке, то это будет в пять раз реже, чем использование только одной буквы «а» в казахском языке. О чём это говорит? Редко будем сталкиваться с этими буквами. Они не будут рябить в глазах», – считает директор института языкознания имени Байтурсынова Анар Фазылжанова. 

Какие появились новые буквы?

Введён новый знак для буквы Ң. Обозначаться он будет как: N, ŋ.

Сторонники говорят об ассоциативном ряде – мол, и сейчас у сонорной буквы имеется «хвостик», а тут мы просто удлиняем одну ножку. В некоторых иностранных языках этот знак используется для обозначения носового согласного. Но нашлись и противники видоизменённой буквы. 

Автор книги «Ситуативный казахский», писатель Канат Тасибеков, предлагает свой вариант для Ң.  

«Во французском языке есть слово «oignons», что в переводе значит «лук». Там сочетание «gn» читается как наша казахская Ң. Мне не нравится новая Ң, она как будто греческая. Я предлагаю сделать её как французы на сочетании двух букв – gn. Филологи говорят, что так удлиняется письмо, я считаю, что это не аргумент. Две буквы набрать на клавиатуре не сложно. Например слово сенің («твой» – перевод с каз.яз. – Авт.) будет писаться как senign, и никто не будет читать «сенигн», понятно, что такого слова нет, а значит это Ң», – предлагает Канат Тасибеков.  

Разработчики же считают, что две буквы для обозначения одной – пройденный этап. Предлагался такой алфавит, и он действительно удлинял письмо, потому вызвал шквал возмущений у казахстанцев. 


Читайте также: Нет диграфов, есть умлаут, бревис и седиль. Как предлагают менять новый казахский алфавит на латинице


Почему в алфавите нет буквы Ц?

Учёные говорят, что в казахском языке нет буквы ц, она заимствована из русского языка, казахи обходились одной буквой с («сэ»), а потому не стоит её переносить в новый алфавит.

«В 40-е годы XIX столетия был создан казахский алфавит на базе русского. Принцип его такой: 33 русские буквы плюс пару казахских. Сейчас наоборот – 29 казахских букв плюс дополнительные русские буквы, такие как Ф, В, Х. Поэтому слово «цирк» будет sιrk (читается «сирк». – Авт.). Вы наверняка уже заметили, что слово «полиция» уже написано как «polιsιa». Глаза наши привыкли, никто не против. По такому же принципу «циркуль» – sirkül.  Сначала всем будет смешно, мы к такому готовы и ожидаем подобной реакции. Всё потому, что 33 русские буквы стоят в нашем сознании в первой очереди. Особенно для людей, рождённых в 50-е годы прошлого столетия: реформа пришлась на их детство. Но дети, которые сядут за парту в 2023 году, привыкнут и им будет непривычно говорить и писать «циркуль» и «цирк», – объясняет доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник Института языкознания имени Байтурсынова Куралай Кудеринова. 

Х и H сидели на трубе – что осталось?

 

В действующем казахском алфавите на кириллице 42 буквы. В нём две буквы обозначают звук «хэ». Одна обозначена как «х» (икс), вторая как «h» (аш). Последняя используется для написания слов, пришедших из арабского языка. Например: Гауhaр, Джиhангир, hат, маhаббат и так далее. Изначально буква «х» была заимствована из русского языка, но за 90 лет так плотно вошла в казахскую речь, что кажется родной.  

В новом алфавите эти две Х объединили и писаться она будет как H, h. Почему? В казахском языке есть междометия: «ух, ах, ох», это как обозначить на письме смех «ха-ха-ха». Если бы филологи заменили «х» на «к» (как в случае с ч=ш), то пришлось бы читать «ук, ок, ка-ка-ка». Не совсем удобно и правильно. Так что «х» осталась, и «химия» теперь будет «himia».

Почему в алфавите нет Э, Ю, Я?

В новом алфавите пропали гласные буквы «э», «ю», «я». Все слова с буквой «э» будут писаться через «е», например, element («элемент». – Авт.). Буквы «ю» и «я», обозначающие два гласных, будут разбиты по транскрипции. Например:

  • ю = и+у, следовательно по-новому ι+u;
  • я = и+а, следовательно по-новому ι+а.

Аιаz Ata – Аяз Ата («Дед Мороз»– перевод с каз. – Авт.), Аιu – аю («медведь» – перевод с каз. – Авт), Qоιаn – қоян («заяц» перевод с каз. – Авт.). Другими словами, слова с буквами «ю», «я» будут на одну букву длиннее.

Как будут выглядеть И, Л, Й? 

Букву «л» невозможно изменить совсем, говорят учёные, поэтому она осталась такой же, как в английском языке – L, l. 

Буква I, i (произносится как «ай». – Авт.) в английском языке уже имеет свой аналог в казахском языке  I, i (произносится как мягкая Э. – Авт.). Теперь в новом алфавите казахская i обозначается палочкой без точки наверху – просто I. Например, Irιmşιk («ірімшік» – с каз. «творог». – Авт.).   

Точно такой же буквой I, i, но с точкой наверху лингвисты обозначили букву «и», а также «й». Говорят, ассоциативно люди привыкнут: I с точкой похожа на «й», так как у обеих сверху значок. А просто ι – это казахская і.

Почему нет буквы Ч? 

В новом алфавите нет буквы «ч». Разработчики приравняли «ч» к «ш». Причина в том, что «ч» – не буква казахского алфавита, она заимствованная. Таким образом, все слова, где встречается «ч», букву нужно заменять на «ш». Например: чемпион – Şempion (читается как «шемпион». – Авт.), чемодан – Şemodan (читается как «шемодан». – Авт.), чек – Şeк (читается как «щек». – Авт.) и так далее. В казахском языке не так много слов на букву «ч», в основном пришедшие из русского языка. 

Кто ответит за новый алфавит? 

Алфавит составили казахстанские учёные. Ранее варианты предлагались разными людьми: студентами, учителями, общественными деятелями. А этот создали специалисты, непосредственно работающие с языком, компетентные эксперты. Они готовы ответить на критику.

«Мы хотим создать электронную почту, на письма будут отвечать специалисты института языкознания. Несмотря на то, что мы – учёные, штат у нас небольшой и работы много, мы готовы потратить своё время и силы, для того чтобы помочь людям понять этот алфавит», – говорит Анар Фазылжанова. 

В Институт языкознания на мессенджер Whatsapp можно отправить сообщение, если у вас возникли затруднения при написании слов: +7 (708) 800-22-05.  

Лингвисты планируют внедрить правила, которые в скором времени будут размещены на информационных сайтах. 

«Этот вариант алфавита близко отражает природное и национальное звучание казахского языка. Учтены изменения, которые происходят в языке. Язык рассмотрен как живой организм, изучен всесторонне. Во время разработки алфавита мы сохранили природное звучание языка для носителей казахского. Также сделали его удобным для тех, кто будет изучать язык впервые. Поэтому сохранены 29 букв казахского алфавита и даны дополнительные буквы. Есть буквы, которые пришли в наш алфавит с давних времён, такие как «в», «ф», «х». В результате именно этот алфавит вобрал в себя исконное звучание казахского, все исторические изменения и станет удобным для всех», – считает Куралай Кудеринова. 

Преимуществом называют отсутствие двойных букв, так как это не свойственно для казахского языка. Исторически сложилось правило: одна буква – один знак, поэтому в новом предлагаемом алфавите нет двойных букв.  

«Есть ли минусы и недочёты – покажет время. Мы дали время народу попробовать алфавит. Этот вариант не принят, он лишь предлагается учёными, филологами и лингвистами. Возможно, до подписания Президентом будут внесены изменения, но, по-моему мнению, этот алфавит идеальный, визуально красивый, удобный, а также комфортный для письменной речи», – говорит Назира Амиржанова.    

Почему казахский может стать мёртвым языком? 

Ежедневно в казахский язык из разных сфер (наука, телевидение, техника, экономика) внедряется более новых 200 слов. Заимствованные слова вводятся в казахский через русский язык с буквами «я», «ю», «ч», «щ».

«Если мы будем и дальше продолжать так жить, не переходя на латинскую графику, то наш язык в скором времени попросту исчезнет. Вот посмотрите, слова: «бәтінке» – ботинки, «самауыр» – самовар, «керует» – кровать, они не казахские. Это русские слова, которые при переводе обрели такое звучание. И так каждый день по 200 слов. Мы семимильными шагами идём к тому, чтобы лишиться исторического, исконного казахского языка», – считает Назира Амиржанова.  

Всем тем, кто ищет в новом алфавите буквы «я», «ю», «ч», «щ», лингвисты отвечают уверенно: не вернём их. 

«Если мы ничего не изменим в алфавите, то тогда какой смысл этой реформы? Мы не должны брать в новый алфавит то, чего нет в казахской звуковой системе. Этих букв нет и не было, они были введены в 40-е годы. За 90 лет буквы, слова настолько вросли в нашу речь, что многие люди не хотят прощаться с ними», – объясняет лингвист.

Писатель Канат Тасибеков считает, что чем проще алфавит, тем лучше. За образец предлагает взять английский язык.

«У меня нет готового варианта, но я за сам принцип сделать гениально простой алфавит. Я призываю к упрощению. Буквы казахского латинского алфавита надо приблизить к образованию звуков английского языка, чтобы разительно не отличались. Разработать правила, учитывающие зависимость от рядом стоящих букв как в английском, французском и других языках. Например, если после буквы «к» стоят буквы «а», «о», «у», Ұ, «ы», то читается как қ, если Ә, Ө, Е, Ү, І то как «к». Также для букв Ғ и Г», – предлагает автор методики «Ситуативный казахский». 

Но разработчики и авторы нового алфавита неумолимы. Они говорят, что за сменой букв стоит более глубокая цель. 

«Сейчас маленькие дети уже с садика изучают английский язык. Одобряем мы это или нет, нравится нам это или нет, тем не менее английский язык плотно входит в нашу жизнь. Английский алфавит знаком нам всем, и это на руку нам, так как латинская графика – это не что-то совершенно новое, а знакомое. Мы полгода наблюдали за добровольцами от 25 до 65 лет, которые писали и читали по новому алфавиту. Молодые люди могут за 5-7 минут выучить новый алфавит», – уверена Куралай Кудеринова. 

По мнению учёных, с внедрением латинского алфавита казахский язык выйдет на первый план. В ближайшие 5-7 лет мы ещё не сможем оценить изменения, но семилетний ребенок, который пойдёт в первый класс в 2023 году, через 10 лет покажет результат перехода на латинскую графику. Именно с этого поколения русский язык станет вторым, таким же, как английский. Казахский будет первым. Даже появится свой акцент. 

«Люди другой национальности, например, грузины, армяне, китайцы, когда говорят на русском языке, у них есть акцент. У казахов нет национального акцента, мы говорим как люди русской национальности. Но с внедрением  латинского алфавита артикуляционная база, устная речь людей изменится», – прогнозирует профессор Куралай Кудеринова.    

Как выглядит новый алфавит на клавиатуре

О проекте порядка расположения букв казахского языка на клавиатуре в правительстве докладывал министр цифрового развития, инноваций и аэрокосмической промышленности Багдат Мусин. Вот так будет выглядеть клавиатура:

Фото с сайта primeminister.kz

Как видно, на английской раскладке разработчикам нужно было разместить лишь 9 специфических букв. Для них выбрана правая область клавиатуры. То, что находится под правой рукой, как правило, часто используется. Сейчас на этих кнопках нет букв, там лишь знаки. Окончательная ли это версия, неизвестно. 

Переход на латинскую графику рассчитан на период с 2023 по 2031 год. В ближайшие три года на стадии подготовки запланировано:

  • 2021 год – издание и печать словарей и методического материала;
  • 2022 год – обучение филологов и педагогов;
  • 2023 год – обучение детей в школе. 

Lesson #3 — Буквы со значками. Французские диакритические знаки | SpeakASAP®

Listen to the audio lesson with additional explanations

Думаю, что многие уже заметили, что над французскими буквами и под ними иногда встречаются разные значки: палочки, домики, точки, червячки, запятые…

Как вы понимаете, их рисуют не просто так.

Уже известная нам буква алфавита е (это та самая, когда мы складываем губы так как будто будем говорить о, а сами говорим э) с разными значками произносится по разному.

é

Если вы видите над ней вот такой значок (accent aigu (острый акцент) или «палочка направо»), её нужно произносить, улыбаясь.

Приготовьте губы для звука и, а сами произнесите э.

То есть максимально растяните губы к ушам. И вот с такой улыбкой до ушей и говорите э.

fée, bébé, café, école, étudie, récit, télé, été, écrire, littérature, préféré

Cécile déteste le café.
C’est l’école numéro deux.
C’est la discipline préférée de Bénédicte.
Le bébé de Pépé a le nez épaté.
Il a pitié des bébés.

è ê ë

Научное название для этих значков: accent grave, accent circonflexe, tréma (назовем их по-своему – палочка налево, домик, две точки).

Все три варианта произносятся одинаково, как русское э.

très, près, après, frère, père, mère, poète, crème, problème, modèle
fête, bête, rêve, crêpe, forêt, fenêtre, Noël

C’est le père de Pierre.
Le Noël est ma fête préférée.

Интересная история № 1

Надеюсь, все знают, что французский язык вырос из латыни (так же как и итальянский, испанский языки). То есть во французских словах преобладают латинские корни.

Так вот. Там, где в латыни в этом корне была буква s, в современном французском над буквой стоит домик. А вот в других языках (и не только романских, но, например, в английском и русском) эта s сохранилась.

Посмотрите на слово fête!

Давайте восстановим спрятанную под домиком букву. Что получилось? Feste.

Что оно нам напоминает? Посмотрите на испанское слово fiesta и на русское слово «фестиваль». Правильно! Это же «праздник»! Так можно догадаться о значении слова, в котором есть е с домиком.

А теперь слово forêt.

Действуем таким же образом. Восстанавливаем букву s – forest.

Те, кто владеет английским, уже поняли, что это «лес». Кстати, во французском сохранилась эта буква, например, в слове forestier (лесник).

Интересная история №2

Две точки могут стоять не только над е, но и над другими буквами тоже.

Главное назначение этого значка – разделять гласные.

Обычно две гласные подряд дают какой-то один звук. Например, буквосочетание ai читается как э (об этом узнаем подробнее позже).

Но если над i поставить не одну, а две точки, это буквосочетание будет читаться как аи.

naïf, égoïste, Raphaël, Noël

Интересная история №3

Домик (accent circonflexe) и «палочка налево» (accent grave) могут стоять не только над буквой е.

Эти значки могут использоваться для различения значения слов.

du – частичный артикль мужского рода (или слитный артикль)
dû – форма прошедшего времени глагола devoir

sur – предлог «на, о»
sûr – прилагательное «уверенный»

a – глагол avoir (иметь) для местоимений «он, она»
à – предлог «в»

ou – союз «или»
où – вопросительное слово «где? куда?»

la – местоимение «её» (отвечает на вопрос «кого?»)
là – наречие «там, здесь»

Внимание! На произношение это никак не сказывается.

ç

Буква с может читаться по-разному (узнаем об этом чуть позже), но, если вы видите под ней вот такой червячок (cedille), всегда читайте её как русскую букву с.

garçon, leçon, maçon, façon,façade, limaçon, reçu

Апостроф

Это такая запятая сверху и справа от буквы, которая прячет под собой лишнюю гласную.

Во французском языке всё должно быть прекрасно 🙂 А вот две гласные подряд – это непорядок.

Нельзя оставить de elle. Надо спрятать под апостроф гласную в предлоге. Получается d’elle.

Вместо le arbre l’arbre, jeai – j’ai.

К этому очень быстро привыкаешь, потому что очень быстро понимаешь, что так произносить, действительно, намного удобнее.

Итог урока «Буквы со значками»:

  • é (губы для звука и, а сами произнесите э):
    Cécile déteste le café.
  • è ê ë (русское э):
    Le père de Noël rêve de fête.
  • ç (русская с):
    Le garçon a reçu une leçon.
  • апостроф:
    вместо le arbre – l’arbre, je ai – j’ai.
  • две точки над гласной отделяют ее от предыдущей, то есть не образуют буквосочетания, а произносятся по отдельности:
    égoïste, Noël
  • домик над гласной û различает смысл слов, на произношении не сказывается:
    sur – предлог «на, о»
    sûr – прилагательное «уверенный»
  • палочка налево над буквой à различает смысл слов, на произношении не сказывается:
    a – глагол avoir (иметь) для местоимений «он, она»
    à – предлог «в»

Забытые буквы. Слишком много «и»

На всём протяжении XVI—XIX веков русский алфавит «тащил с собой» буквы, которые постепенно выходили из употребления. Вы уже знаете, что случилось с буквой «ять», какой трансформации подверглись твёрдый знак, фита и ферт (см. «Наука и жизнь» №№ 2, 3, 4, 2018 г.). На очереди — звук «и». В его распоряжении были сразу три буквы: знакомая нам «и», которая называлась иже; известная из латинского алфавита «I» (i) — так называемое «и-десятеричное» и ещё одна буква: «Ѵ» — ижица. Каждая требовала к себе особого подхода.

Наука и жизнь // Иллюстрации

Открыть в полном размере

Начнём с самой загадочной буквы «Ѵ» (ижица или Ѵжица — так писали её название до 1918 года). Она пришла в русский язык из греческого и происходит от буквы «Y» (ипсилон). Ижицу использовали для обозначения гласного звука, как, например, «мѵро», «сѵнодъ», «ѵпостась». У Ѵжицы есть родной брат — буква «v», но произносится она как «в».

Почему же такие похожие на письме буквы звучат совсем не похоже? Дело в том, что «v» в свою очередь «потомок» финикийской буквы «Y» (вав, произносилась как ўаў). В странах, где говорили на латинском языке, этот звук превратился в «w», а в странах с греческим, а потом со славянскими языками — в «i».

Но, видимо, Ѵжица всё же не забывала брата, с которым рассталась. Не случайно Владимир Иванович Даль в «Словаре живого великорусского языка» пишет об Ѵжице, что она отвечает за «и» и за «в», и приводит примеры старинных русских имён греческого происхождения: Ѵпат (Ипат), Еѵфимiй (Евфимий) и Еѵдокiя (Евдокия).

В алфавите Ѵжица занимала самое последнее место, следом за буквами «Я» и «Ѳита». В связи с этим её упоминали во многих русских поговорках. Например, о том, кто изучил что-то от начала до конца, говорили: «Он знает науку “от Аза до Ѵжицы”». Азом называлась буква «А», которая и в те времена стояла в алфавите первой. Когда кто-то только притворялся знатоком и упрекал других в невежестве, о нём говорили с насмешкой: «Сам ни Аза в глаза, а людям Ѵжицей тычет». Правда, тогда никто не мог напомнить зазнайке, что «Я — последняя буква в алфавите», но зато лодырей предостерегали: «Ѳита, да Ѵжица, к ленивцу плеть близится!»

Судьба Ѵжицы была не простой. Пётр I, реформируя алфавит, то выкидывал её, для простоты заменяя на «I» и «В», то возвращал вновь. Так же поступали и его преемники. Ѵжицу отменили в 1735 году, потом вновь вернули в 1758-м. Затем снова последовали отмена в 1799 году и очередное восстановление в правах в 1802-м, а через несколько лет —
в 1857-м — её опять собрались отменить, но потом сменили гнев на милость. В конце концов Ѵжица исчезла из русского языка сама собой. Авторы орфографической реформы 1918 года, отменившие «ять», «фиту», а также «и-десятеричное», даже не стали упоминать Ѵжицу, решив, что ею и без того никто не пользуется. Так оно и вышло. Букву-призрак можно было увидеть только как марку на паровозах серии «Ѵ», которые курсировали на железных дорогах с 1931 года до середины 1950-х годов. Что ж, не самый худший конец. Можно сказать, что Ѵжица уехала лихо, с ветерком, сопровождаемая звуками паровозных гудков.

Букве «I», в отличие от Ѵжицы, в историческом декрете 1918 года всё же нашлось место. Наверное, потому, что она выполняла в русской орфографии совершенно особую задачу.

Родословная буквы «I» похожа на родословную Ѵжицы. Её прародительницей также была финикийская буква «йод» (j), которая относится к согласным. От неё произошла греческая буква — «йота» (ι). Когда букву «I» использовали для счёта, она имела значение цифры 10. Вот почему в русском языке её стали называть «i-десятеричное». «Потомки» этой буквы в различных вариантах кириллицы, приспособленных для разных славянских языков, — «I», «J» и «Ї» — отражали разные способы произнесения гласного звука «i», согласного «j» и их сочетаний. Так буква «I» вошла во все языки восточных славян: русский, украинский и белорусский.

Буква «Ї», также попавшая в восточнославянские алфавиты, означала звук «ji», она до сих пор встречается в украинском языке (хлїб, дїд, Україна). В русском языке она тоже присутствовала, но быстро вышла из употребления, так как в нём почти не встречалось слов, где её можно было использовать.

А вот буква «I» осталась. Для неё нашлось своё, особое, место: её писали в тех словах, где звук «i» должен произноситься перед гласными и перед «й»: исторія, русскій, Іерусалимъ и тому подобное.

Была у буквы «I» ещё одна работа. Напомним, что в русском языке существуют два омонима слова «мир»: один из них означает такое состояние, когда отсутствует война, а другой — окружающий нас мир, мирозданье и человеческое общество. Так, в частности, «миром» называлась сельская община, которая, собираясь на «мирские сходы», решала дела «всем миром», а потом устраивала пиры «на весь крещёный мир». Так вот, чтобы различить эти значения, в первом случае стали писать букву «и», а во втором «I» (мiрской сход, решить всем мiром).

Название знаменитого романа Льва Николаевича Толстого «Война и мир» в изданиях до 1918 года писали совсем не так, как мы привыкли. На обложке было напечатано: «Война и мiр», то есть не «война и мирная жизнь», а «война и общество», что, конечно, соответствовало той идее, которую вкладывал в это произведение Толстой.

Победительницей из соревнования трёх «и» вышла буква «и». Мы сейчас знаем только её. В XIX веке она называлась иже (или «и-восьмеричное»), так как при арифметических подсчётах в прежние времена заменяла цифру 8.

До XVI века буква «и» означала сразу два звука: гласный «i» и согласный «j». Позже, чтобы различать эти звуки, там, где нужно было прочесть «j», над «и» стали ставить «галочку». Так появилась ещё одна хорошо знакомая буква —«й». Вы уже знаете, что на протяжении трёхсот лет она «дружила» с буквой «I» и «требовала» ставить её на письме перед собой, так же как перед гласными. Например, название романа А. С. Пушкина до революции писали так: «Евгенiй ОнѢгин».

Авторы реформы правописания 1918 года решили пожертвовать «i-десятеричным»: они были уверены, что буква «и» прекрасно справится со своими обязанностями и перед гласными, и перед й. В других славянских языках всё сложилось иначе. Украинский оставил «I» и с одной точкой и с двумя, а в белорусском «I» вовсе заменила привычную нам «и».

Одним словом, если говорят, «что ни город — то норов, что ни деревня — то обычай», то можно выразиться и так: «что ни язык — то свой выбор, что ни буква — то своя судьба».

Ü ü | Как набирать U с точками на клавиатуре (AKA ‘U’ Umlaut)

В сегодняшней статье вы узнаете, как использовать некоторые сочетания клавиш для ввода U с точками выше. Этот символ официально называется U с diaeresis или U Umlaut ( Ü в верхнем регистре, ü в нижнем регистре )

Используя методы, которым я собираюсь вас научить, вы сможете вставлять или печатать как строчные, так и прописные буквы U. с точками сверху.

Прежде чем мы начнем, я хочу сказать вам, что вы также можете использовать кнопку ниже, чтобы скопировать и вставить U с точками войдите в свою работу бесплатно.

Однако, если вы просто хотите ввести этот символ на клавиатуре, приведенные ниже действия покажут вам, как это сделать.

Содержание

U с точками вверху Краткое руководство [Ü ü]

Чтобы ввести символ U с точками, нажмите клавишу Alt и введите 0220 или 0252 (т. цифровой клавиатуры, затем отпустите клавишу Alt. Для пользователей Mac: нажмите [OPTION] + [u], затем u, на клавиатуре.

Эти ярлыки U umlaut могут работать в любом программном обеспечении, таком как ваш браузер, MS Word, Excel и PowerPoint, как на Windows, так и на Mac.

В таблице ниже содержится вся информация, необходимая для ввода символа U с точками на клавиатуре как для Mac, так и для Windows.

Символ Название U Умлаут
Символы Ü | ü
Альтернативный код 0220 | 0252
Ярлык Windows Alt + 0220 | Alt + 0252
Ярлык Mac [ОПЦИЯ] + [u], u

В приведенном выше кратком руководстве приведены некоторые полезные сочетания клавиш и альтернативные коды для ввода символов U умлаут в Windows. и Мак.

Для получения дополнительной информации ниже приведены некоторые другие методы, которые вы также можете использовать для вставки этого символа в свою работу, например в документы Word или Excel.

Как напечатать U с точками в Word/Excel

Microsoft Office предоставляет несколько способов ввода U с точками или вставки символов, для которых нет специальных клавиш на клавиатуре.

В этом разделе я предоставлю вам несколько методов, которые вы можете использовать для ввода или вставки знака U Umlaut на вашем ПК, например, в MS Office (например, Word, Excel или PowerPoint) для Mac и Windows. пользователи.

Без лишних слов, приступим.

Использование альтернативного кода символа U-умлаут (только для Windows)

Альтернативный код U с точками (или символ U-умлаут) —  0220 или 0252 для прописных и строчных букв соответственно.

Несмотря на то, что у этого символа нет специальной клавиши на клавиатуре, вы все равно можете ввести его на клавиатуре с помощью метода альтернативного кода. Для этого нажмите и удерживайте клавишу Alt, одновременно нажимая альтернативный код символа U Umlaut (например, 0220 для верхнего регистра или 0252 9). 0004 для нижнего регистра) с помощью цифровой клавиатуры.

Этот метод работает только в Windows. И ваша клавиатура также должна иметь цифровую клавиатуру.

Ниже приведены шаги, которые вы можете использовать для ввода U Умлаут Знак на вашем ПК с Windows:

  • Поместите указатель вставки туда, где вам нужно U с точками над ним.
  • Нажмите и удерживайте одну из клавиш Alt на клавиатуре.
  • Удерживая клавишу Alt, нажмите U Умлаут Альтернативный код символа ( 0220 или 0252 ). Вы должны использовать цифровую клавиатуру для ввода альтернативного кода. Если вы используете ноутбук без цифровой клавиатуры, этот метод может вам не подойти. На некоторых ноутбуках есть скрытая цифровая клавиатура, которую можно включить, нажав Fn+NmLk на клавиатуре.
  • Отпустите клавишу Alt после ввода U с точками выше Alt-кода, чтобы вставить символ в документ.

Вот как вы можете ввести этот символ в Word, используя метод Alt Code.

Использование сочетания клавиш U с точками (Mac и Windows)

Для пользователей Mac сочетание клавиш для U с точками : [OPTION] + [u], затем .

Для пользователей Windows используйте метод альтернативного кода, нажав клавишу [Alt] и набрав U умлаут альтернативный код знака, который равен 0220 или 0252 . Вы должны использовать цифровую клавиатуру для ввода альтернативного кода. Также убедитесь, что клавиша Num Lock включена.

Ниже приведена расшифровка сочетания символов U с точками для Mac:

  • Прежде всего, поместите указатель вставки туда, где вам нужно ввести U с точками выше ( Ü ü ).
  • Теперь на клавиатуре одновременно нажмите [OPTION] + [u] , затем нажмите один раз буквенную клавишу ‘u’ , чтобы вставить символ.

Ниже приведена разбивка ярлыка U с точками Символ для Windows:

  • Поместите указатель вставки в нужное место.
  • Нажмите и удерживайте клавишу Alt
  • Удерживая нажатой клавишу Alt, введите 0220 или 0252 с помощью цифровой клавиатуры, чтобы вставить символ.

Это шаги, которые вы можете использовать для ввода U с точками сверху с помощью ярлыков.

Скопируйте и вставьте символ U с точками (Ü ü)

Еще один простой способ получить символ U с точками на любом ПК — использовать мой любимый метод: скопируйте и вставьте .

Все, что вам нужно сделать, это скопировать символ откуда-нибудь, например, с веб-страницы или карты символов для пользователей Windows, и перейти туда, где вам нужен символ (скажем, в Word или Excel), а затем нажать Ctrl+V, чтобы вставить .

Ниже приведен символ, который можно скопировать и вставить в документ Word. Просто выделите его и нажмите Ctrl+C, чтобы скопировать, переключитесь в Microsoft Word, поместите указатель вставки в нужное место и нажмите Ctrl+V, чтобы вставить.

Ü

ü

В качестве альтернативы используйте кнопку копирования в начале этого поста.

Для пользователей Windows: выполните следующие инструкции, чтобы скопировать и вставить U с точками выше, используя диалоговое окно карты символов.

  • Нажмите кнопку  Start  и найдите карту символов. Приложение «Карта символов» появится в результатах поиска, нажмите, чтобы открыть.
  • Появится диалоговое окно Карта символов. Нажмите, чтобы проверить  Расширенный вид Установите флажок, чтобы развернуть диалоговое окно для дополнительных параметров.
  • В расширенном представлении введите U с диэрезисом в поле поиска.
  • Теперь вы должны увидеть символ U Umlaut в диалоговом окне карты символов. Если вы его не видите, вам следует просмотреть библиотеку символов, чтобы найти его. Когда найдете, дважды щелкните его, чтобы выбрать. Либо нажмите кнопку Select .
  • После выбора символа двойным щелчком он должен появиться в Символ для копирования: поле , затем нажмите кнопку  Копировать  , чтобы скопировать символ.
  • Переключитесь на документ Microsoft Word или Excel, поместите указатель вставки в нужное место и нажмите Ctrl+V для вставки.

Вот как вы можете использовать диалоговое окно «Карта символов» для копирования и вставки любого символа на ПК с Windows.

Использование диалогового окна вставки символа (Word, Excel, PowerPoint)

Диалоговое окно вставки символа представляет собой библиотеку символов, из которой вы можете вставить любой символ в документ Word всего за пару щелчков мыши.

Выполните следующие шаги, чтобы вставить U с точками выше в Word или Excel с помощью диалогового окна вставки символа.

  • Откройте документ Word/Excel/PowerPoint.
  • Щелкните, чтобы поместить указатель вставки туда, куда вы хотите вставить символ.
  • Перейдите на вкладку «Вставка».
  • В категории «Символы» щелкните раскрывающийся список «Символ» и выберите кнопку «Дополнительные символы» .
  • Появится диалоговое окно Символ. 9В раскрывающемся списке 0003 Subset выберите Latin-1 Supplement , чтобы отобразить символы в этой категории, которая включает символ U с точками .
  • Выберите символ и нажмите кнопку «Вставить». Либо дважды щелкните символ, чтобы вставить его в документ Word.
  • Закройте диалоговое окно.

Символ будет вставлен точно туда, куда вы поместили указатель вставки.

Это шаги, которые вы можете использовать, чтобы вставить U с точками сверху в Microsoft Word.

Заключение

Как видите, существует несколько различных методов, которые можно использовать для ввода U с точками выше в Microsoft Word.

Использование ярлыков для Windows и Mac является самым быстрым вариантом для этой задачи. Ярлыки всегда быстрые.

Большое спасибо за чтение этого блога.

Спасибо

Альтернативные коды для буквы U с ударениями

9042 9.42 (умлаут, трема) и карон (гачек, макчень, стрешица, ключица, квака, квачица, пакщюкас, варнелле, катусь, хатту, ичашлече) LATIN LITM1076 ứ1 ử 91281 ử 91286 ử 9128 9126 ử 9128 91289128 9128 9128 9128 9128 4128 9128 91289128 9128 9128
ú ALT 163 or ALT 0250 Latin small letter u with acute (síneadh fada, čárka, dĺžeň, kreska) U+00FA ú ú ú
Ú ALT 0218 Latin capital letter U with acute (síneadh fada, čárka, dĺžeň, kreska) U+00DA Ú Ú Ú
ù ALT 151 or ALT 0249 Latin small letter u с могилой U+00F9 ù ù ù
Ù ALT 0217 Latin capital letter U with grave U+00D9 Ù Ù Ù
û ALT 150 or ALT 0251 Latin small letter u with circumflex U+00FB û û û
Û ALT 0219 Latin capital letter U with circumflex U+00DB û û û
ü ALT 129 или ALT 0252 LATIN STAL LITED с помощью DIARESESESTERSEREST, ü
Ü ALT 154 or ALT 0220 Latin capital letter U with diaeresis (umlaut, tréma) U+00DC Ü Ü Ü
ǔ ALT 468 Latin small letter u with caron (háček, mäkčeň, strešica, kljukica, kvaka, kvačica, paukščiukas, varnelė, katus, hattu, ičášleče) U+01D4 ǔ ǔ
Ǔ ALT 467 Latin capital letter U with caron (háček, mäkčeň, strešica, kljukica, kvaka, kvačica, paukščiukas, varnelė, katus, hattu, ičášleče) U+01D3 Ǔ Ǔ
ŭ АЛЬТЕРНАТ 365 Latin small letter u with breve U+016D ŭ ŭ ŭ
Ŭ ALT 364 Latin capital letter U with breve U+016C Ŭ Ŭ Ŭ
ū ALT 363 Latin small letter u with macron U+016B ū ū ū
Ū ALT 362 Latin capital letter U with макрон U+016A Ū Ū Ū
ũ ALT 361 Latin small letter u with tilde (virgulilla) U+0169 ũ ũ ũ
ũ ALT 360 Latin Capital Letter U с тильдой (Virgulilla) U+0168 ũ ũ ũ
ũ ũ
ũ. (кружек) U+016F ů ů ů
Ů ALT 366 Latin capital letter U with ring above (kroužek) U+016E Ů Ů Ů
ų ALT 371 Latin small letter u with ogonek (nosinė) U+0173 ų ų ų
Ų ALT 370 Latin capital letter U with ogonek (носине) U+0172 Ų Ų Ų
ű ALT 369 Latin small letter u with double acute U+0171 ű ű ű
Ű ALT 368 Latin Capital Letter U с двойным островом ʉ ʉ
Ʉ ALT 580 Latin capital letter U bar U+0244 Ʉ Ʉ
ǘ ALT 472 Latin small letter u С диарезом (Umlaut, Trema) и островом U+01D8 ǘ ǘ
ǘ ALT 471 LATNALEST ETTHEREESE ALT 471 LATINA CAVITER UBAEREESE). 0722 U+01D7 Ǘ Ǘ
ǜ ALT 476 Latin small letter u with diaeresis (umlaut, tréma) and grave U+01DC ǜ ǜ
ǜ ALT 475 Латинская столичная буква U с диарезом (Umlaut, Trema) и могилой U+01DB ǜ ǜ
ǜ
U+01DA ǚ ǚ
Ǚ ALT 7800 Latin capital letter U with diaeresis (umlaut, tréma) and caron (háček, mäkčeň, strešica, kljukica, kvaka, kvačica, paukščiukas , Varnelė, Katus, Hattu, Iichášleče) U+01D9 ǚ ǚ
ALT 474 LATIN STALIN №
ALT 473 Latin capital letter U with tilde (virgulilla) and acute U+1E78
ǖ ALT 7803 Latin small letter u С диарезом (Umlaut, Tréma) и Macron U+01D6 ǖ ǖ
ǖ ALT 7802 ǖ ALT 7802 ǖ ALT 78020. 0842 U+01D5 Ǖ Ǖ
ALT 470 Latin small letter u with macron and diaeresis (umlaut, tréma) U+1E7B
ALT 469 Latin Capital Letter U с Macron и Diareses выше U+1EE7
ALT 7910 Latin capital letter U with hook above U+1EE6
ȕ ALT 533 Latin small letter u with double grave U+0215 ȕ ȕ
Ȕ ALT 532 Latin capital letter U with double grave U+0214 Ȕ Ȕ
ȗ ALT 535 Latin small letter u with inverted breve U+0217 ȗ ȗ
Ȗ ALT 534 Latin capital letter U с перевернутым Breve U+0216 ȗ ȗ
ư ALT 432 LATIN Small Late0983
Ư ALT 431 Latin capital letter U with horn U+01AF Ư Ư
ALT 7909 Latin small letter u with dot below U +1EE5
ALT 7908 Latin capital letter U with dot below U+1EE4
ALT 7795 Латинская маленькая буква U с диарезом (Umlaut, Trema) ниже U+1E73
ALT 77949
ALT 77949
. ) ниже U+1E72
ALT 7913 LATIN STALT LITCL U с ONCUUTE U+1EKE9 ALT 7912 Latin Capital Letter U с рогом и островом +1EEB
ALT 7914 Latin capital letter U with horn and grave U+1EEA
ALT 7799 Латинская маленькая буква U с окружным уровнем ниже U+1E77
ALT 7798
ALT 7798.
ALT 7797 Latin small letter u with tilde (virgulilla) below U+1E75
ALT 7796 Латинская столичная буква U с тильдой (Virgulilla) ниже U+1E74
ALT95
ALT 9
2
(LIVELINGE. U+1EEF
ALT 7918 Latin capital letter U with horn and tilde (virgulilla) U+1EEE
ALT 7917 Латинская маленькая буква U с рогом и крючком выше U+1EED
U+1EEC
ALT 7921 Latin small letter u with horn and dot below U+1EF1
ALT 7920 Latin Capital Letter U с рогом и точкой ниже U+1EF0

Вс.

Вам нужно знать, что вам нужно, чтобы знать, что вам нужно, чтобы знать, что вам нужно, чтобы знать, что вам нужно, чтобы знать, что вам нужно, чтобы знать, что вам нужно, чтобы знать, что вам нужно, чтобы знать, что вам нужно, чтобы знать, что вам нужно. Время чтения: 3 минуты

Вы, наверное, когда-нибудь видели умлауты — эти загадочные маленькие точки, парящие над буквами в языках. И хотя они могут показаться пугающими или незнакомыми носителям английского языка, умлауты и другие диакритические знаки определяют произношение и могут быть чрезвычайно полезны для изучающих язык. Расшифровка того, что означают знаки, — это первый шаг к пониманию умляутов и их использованию для улучшения произношения.

Что такое умлаут?

Умляутом часто называют две точки над буквами, обычно гласными, в немецком языке. Однако слово умлаут на самом деле означает не только сами знаки. Это также может относиться к процессу, когда гласный звук смещался в прошлом. В переводе с немецкого слово умлаут означает «измененный звук» и относится к историческим изменениям гласных, которые умляуты первоначально отмечали в немецком слове.

Существуют ли умлауты разных видов?

Когда мы обсуждаем немецкие умляуты, вы обнаружите, что в алфавите используются три, включая Ä, Ö и Ü. Немецкие умлауты не подразумевают акцент или ударение, а представляют собой независимые символы с вариациями, которые представляют как длинные, так и короткие звуки.

Во французском и испанском языках используется тот же символ, что и умлаут, но он представляет нечто совсем другое, называемое диэрезисом. В этих языках знаки напоминают говорящим не сочетать гласные звуки, а четко произносить каждый из них. Пример такого использования можно увидеть во французском слове «наивный».

Какова история умлаутов?

Исторически сложилось так, что некоторые гласные в немецком языке менялись из-за других гласных, стоящих после них. Мы можем увидеть тот же процесс в английском языке со словами foot и foot.

Proto-Germanic * fōts * fōtiz
German Fuß Füße
English Foot Feet

Because German writers needed a way to представляют этот измененный звук, они начали добавлять e в верхней части изменившейся гласной. Курсив e в старом немецком письме состоит из двух параллельных линий, и со временем это e сократилось до двух точек над гласной, которые мы видим сегодня.

История гласит, что первым человеком, употребившим слово умлаут в его современном значении, был Джейкоб Гримм, прославившийся Братья Гримм. Он ввел этот термин в 1819 году, конкретно имея в виду историческое звуковое изменение, описанное выше. Со временем этот термин также стал обозначать небольшие метки, которые показывали, где изменился гласный звук.

В каких языках используются умлауты?

В то время как немецкий является наиболее распространенным языком, в котором вы найдете умлауты, эти знаки существуют и в других языках по разным историческим причинам. Другие языки, в которых используются умлауты, включают следующие:

азербайджанский
эстонский
финский
венгерский
карельский
некоторые саамские языки
словацкий
шведский
турецкий

то же самое, но используется для другой цели. Dieresis также существует в английских словах, заимствованных из этих языков.

Как умляуты влияют на произношение?

Знаки с умлаутом ä, ö и ü помогают учащимся и носителям языка правильно произносить слова. Эти небольшие изменения в произношении гласных могут изменить значение слов. Например, единственная разница между schon ( уже, ранее ) и schön ( красивый ) заключается в произношении гласной. Точно так же умлаут — единственная разница между Bruder и ( брат ) и Brüder (братья).

Научиться произносить умлауты на немецком языке может быть сложно, поэтому очень важно учитывать ваш акцент. Вот почему механизм распознавания речи TruAccent™ компании Rosetta Stone встроен в каждый урок, позволяя вам слушать, учиться, говорить и корректировать свое произношение, пока вы не начнете говорить как местный житель.

Как печатать умлауты.

Если вы не печатаете на языке регулярно, вы, вероятно, можете обойтись простой онлайн-клавиатурой на немецком языке. Однако, если вам часто приходится писать на немецком языке на компьютере или мобильном устройстве и у вас нет немецкой клавиатуры, вот несколько способов вызвать умлауты, когда они вам нужны.

Умляуты на ПК

Убедитесь, что блокировка номера включена, затем, удерживая нажатой левую клавишу ALT, введите следующие цифры для вызова различных умлаутов.

223 ß
228 ä
246 ö
252 ü
196 Ä
214 Ö
220 О

Умлауты на Mac

НА компьютере Mac, удерживая нажатой клавишу OPTION, нажмите «s», чтобы получить ß. Для остальных символов с умлаутом удерживайте OPTION и нажмите «u», затем отпустите и введите основную букву (a, o, u, A, O или U).

Умлауты на устройстве iOS или Android

Либо в приложении для заметок, либо в любом приложении, использующем виртуальную клавиатуру, нажмите клавишу нужной гласной и удерживайте ее, пока не появится всплывающее меню параметров. Проведите пальцем, чтобы выбрать нужный умляут. Этот процесс одинаков как на устройствах iOS, так и на Android.

Произнесите от

natürlich до , изучая немецкий язык с помощью Rosetta Stone.

ПОПРОБУЙТЕ БЕСПЛАТНО

Как вставить или ввести U с ударением в Word (Ù, Ú, Û, Ü, ù, ú, û или ü)

3 способа вставить U с ударением в Word Документы

от Avantix Learning Team | Обновлено 21 августа 2022 г.

Применяется к: Microsoft ®  Word ®   2013, 2016, 2019, 2021 или 365 (Windows)

Вы можете вставить или ввести u с помощью встроенного знака ударения в Word инструменты или сочетания клавиш (включая сочетания клавиш Alt). Буква u можно вставлять с ударением как в верхнем, так и в нижнем регистре. Ниже приведены общие ударения в верхнем или нижнем регистре: Ù, Ú, Û, Ü, ù, ú, û или ü .

Примечание. Мы используем раскладку клавиатуры для США, но стратегии и сочетания клавиш применимы к англо-канадской раскладке. Альтернативные коды должны работать в большинстве раскладок клавиатуры западных языков.

В этой статье мы рассмотрим 3 способа вставки u с ударением в Word:

  1. Используйте команду «Вставить символ» на ленте
  2. Используйте сочетание клавиш Alt, нажав Alt и затем введя числовую последовательность
  3. Использовать последовательное сочетание клавиш Word

Рекомендуемая статья:  Как скрыть комментарии в Word (или отобразить их)

Хотите узнать больше о Microsoft Word? Посетите наш виртуальный класс или очные курсы Word >

1. Используйте «Вставить символ», чтобы вставить u со знаком ударения

Чтобы вставить u со знаком ударения, используя «Вставить символ на ленте» в Word:

  1. Поместите курсор в документ Word туда, куда вы хотите вставить букву u со знаком ударения.
  2. Перейдите на вкладку «Вставка» на ленте.
  3. В группе Символы щелкните Символ. Появится раскрывающееся меню.
  4. Щелкните Дополнительные символы. Появится диалоговое окно.
  5. При необходимости перейдите на вкладку Символы.
  6. Выберите (обычный текст) в раскрывающемся меню «Шрифт».
  7. Прокрутите список символов, пока не найдете букву с нужным акцентом, а затем щелкните ее. Буквы появляются как в верхнем, так и в нижнем регистре.
  8. Нажмите Вставить.
  9. Нажмите Закрыть.

Диалоговое окно «Вставить символ» выглядит следующим образом (с выбранным ù):

2. Используйте сочетание клавиш Alt, чтобы вставить u со знаком ударения

Вы можете нажать клавишу Alt в сочетании с цифрами на цифровой клавиатуре вставить букву u с ударением.

Нажмите следующее:

  • Alt + 0218 для ввода верхнего регистра U с ударением ( У )
  • Alt + 0250 для ввода нижнего регистра u с ударением ( ú )
  • Alt + 0217 для ввода верхнего регистра U с грависом ( Ù )
  • Alt + 0249 для ввода нижнего регистра u с грависом ( ù )
  • Alt + 0219 для ввода верхнего регистра U с диакритическим знаком ( Û )
  • Alt + 0251 для ввода нижнего регистра u с диакритическим знаком ( х )
  • Alt + 0220 для ввода верхнего регистра U с ударением умлаут ( Ü )
  • Alt + 0252 для ввода нижнего регистра u с ударением умляут ( ü )

Если последовательность не работает, нажмите клавишу NumLock на цифровой клавиатуре.

Если у вас нет цифровой клавиатуры, вы можете нажать клавишу Fn и получить доступ к цифрам в верхней части клавиатуры.

3. Используйте последовательное сочетание клавиш Word, чтобы вставить u с ударением

Microsoft Word также предоставляет другой способ вставки знаков ударения. Для этого нужно нажать Ctrl + клавишу, отпустить клавиши и сразу же ввести нужную букву с акцентом.

Например, если нажать Ctrl + `, отпустить клавиши и ввести букву u , Word введет ù . Вы можете вводить буквы верхнего или нижнего регистра.

Чтобы вставить:

  • Верхний регистр U с ударением ( Ú ), нажмите Ctrl + ‘ и введите заглавную букву У .
  • Нижний регистр u с ударением ( ú ), нажмите Ctrl + ‘ и введите нижний регистр u .
  • Верхний регистр U с гравировкой ( Ù ), нажмите Ctrl + ` и введите заглавную букву U .
  • Нижний регистр u с ударением ( ù ), нажмите Ctrl + ` и введите нижний регистр u .
  • Верхний ящик U с ударением по циркумфлексу ( Û 9(Ctrl + Shift + 6), а затем введите в нижнем регистре u .
  • Верхний регистр U с ударением умляут ( Ü ), нажмите Ctrl + : или двоеточие (Ctrl + Shift + точка с запятой), а затем введите заглавную букву U .
  • Нижний регистр u с ударением умляут ( ü ), нажмите Ctrl + : или двоеточие (Ctrl + Shift + точка с запятой), а затем введите нижний регистр u .

Ярлыки ударения также появляются в диалоговом окне «Вставка символа» внизу, когда вы щелкаете букву с ударением (чтобы закрыть диалоговое окно, нажать указанные клавиши без запятой, а затем нажать букву):

Если вы не часто печатаете диакритические знаки, метод «Вставить символ» прост, и вам не нужно запоминать сочетания клавиш.

Если вы регулярно работаете на другом языке, вы можете изменить раскладку клавиатуры на другой язык.

Подпишитесь, чтобы получать больше статей, подобных этой

Была ли эта статья полезной для вас? Если вы хотите получать новые статьи, ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ к нашему списку рассылки.

Дополнительные ресурсы

Как добавить номера страниц в Word

Как вставить или ввести E со знаком ударения в Word

Как быстро удалить абзацы или жесткий возврат в Word

Как вставить Em или En Dash в Word (4 способа с помощью сочетаний клавиш)

10+ Great Microsoft Ярлыки навигации Word для быстрого перемещения по документам

Связанные курсы

Microsoft Word: средний/продвинутый

Microsoft Excel: средний/продвинутый

Microsoft PowerPoint: средний/продвинутый

Microsoft Word: мастер-класс по длинным документам

Microsoft Word: стили, шаблоны и оглавление

Microsoft Word: проектирование динамических документов Word с использованием полей

ПОСМОТРЕТЬ ДРУГИЕ КУРСЫ >

Наши курсы под руководством инструктора проводятся в виртуальном классе формата или в нашем офисе в центре Торонто по адресу 18 King Street East, Suite 1400, Toronto, Ontario, Canada (некоторые очные классные курсы также могут проводиться в другом месте в центре Торонто). Свяжитесь с нами по адресу [email protected], если вы хотите организовать индивидуальный виртуальный класс под руководством инструктора или обучение на месте в удобное для вас время.

Copyright 2022 Avantix ® Learning

Удалить таблицу в документе Word можно 4 простыми способами — с помощью ленты, с помощью контекстного меню, с помощью клавиши Backspace или выделив абзац и таблицу и нажав Удалить.

Вы можете создавать столбцы в документах Word несколькими способами. Вы можете создавать столбцы двух типов: столбцы в газетном стиле, где текст течет от столбца к столбцу, или таблицы со столбцами и строками. Вы можете создавать документы, содержащие два, три и более столбца. В этой статье мы рассмотрим, как настроить столбцы в газетном стиле. Если вы хотите создать таблицу, ознакомьтесь со статьей Как создать таблицу в Word (4 способа).

Вы можете создать таблицу в документе Word четырьмя простыми способами с помощью ленты. Таблица представляет собой сетку, состоящую из столбцов и строк, которые пересекаются, образуя ячейки. Вы можете вставлять текст, числа и изображения в таблицу. После того, как вы вставили таблицу, вы можете легко добавлять и изменять размер столбцов и строк, а также изменять форматирование таблицы.

Microsoft, логотип Microsoft, Microsoft Office и связанные приложения Microsoft и логотипы являются зарегистрированными товарными знаками Microsoft Corporation в Канаде, США и других странах. Все остальные товарные знаки являются собственностью зарегистрированных владельцев.

Avantix Learning | 18 King Street East, Suite 1400, Торонто, Онтарио, Канада M5C 1C4 | Свяжитесь с нами по адресу [email protected]

Как напечатать e с двумя точками или умляутом (ë или Ë)

В сегодняшнем руководстве вы узнаете, как можно напечатать букву «e» с двумя точками (ë ) в MS Word. Кстати, эта буква (ë) называется э-диэрезис, а две точки над ней называются умляутом . Так что не смущайтесь, когда увидите умляут, это то же самое, что и две точки.

Умлаут — это диакритический знак (две точки), который ставится над гласной в немецком языке для обозначения изменения звука.

Без лишних слов, давайте сразу приступим.

Содержание

ë с умляутом (или двумя точками) Краткая справка

В таблице ниже содержится краткая информация о «e с двумя точками или умлаутом» . У него правильное имя, сочетание клавиш, если вы хотите ввести его в Windows, Mac или даже в MS Word. Он также содержит Alt-код.

95 Option e0071

Сочетание клавиш e с двумя точками

Чтобы ввести «e с двумя точками» в окнах с помощью альтернативного кода: Сначала убедитесь, что клавиша Num Lock включена, а затем с помощью цифровой клавиатуры нажмите Alt+0235, чтобы вставить ее.

Помимо использования Alt-кода, вы также можете использовать ярлык для этой буквы: Ctrl+: , затем e в Windows. Это работает в Microsoft Word.

Чтобы ввести букву «е с умляутом» в Microsoft Word с помощью клавиатуры, сначала нажмите Ctrl+Shift+: одновременно, затем нажмите букву e . Эта техника напечатает для вас э-диэрезис.

На Mac, чтобы ввести эту букву, одновременно нажмите Option+U, затем нажмите букву e, чтобы вставить ее в свою работу.

Приведенные выше ярлыки — это самый простой способ ввести букву e с двумя точками в свою работу.

Однако, если вы еще не удовлетворены быстрой справкой, ниже приведено пошаговое руководство по ее вводу – «ë».

В Microsoft Word вы можете легко вводить некоторые специальные символы прямо с клавиатуры. Одним из них является символ авторского права  © , который можно вставить, введя текст  (C)  и позволив автозамене сделать все остальное.

Существуют другие символы и символы, которые легко доступны в качестве вторых клавиш на клавиатуре. Одним из них является символ @, который вы можете ввести, нажав Shift+2 на клавиатуре.

Другие символы, однако, не так просто ввести с помощью клавиатуры. Один из них — буква «е» с двумя точками (ë).

Чтобы ввести это e с умлаутом или двумя точками, вам нужно нажать на библиотеку символов Word. Или используйте альтернативный код « e с двумя точками ». Мы увидим, как это сделать, в следующих разделах.

Что такое ë?

Вам может быть интересно, что это за персонаж. Поэтому, прежде чем мы углубимся в его ввод, давайте проясним смысл.

Однако все, что я могу сказать вам об этом символе (ë), это то, что это буква в некоторых языках.

Более подробную информацию об этом см. в этой статье. Спасибо.

Теперь давайте перейдем к следующему разделу.

Ë с двумя точками альтернативный код

Альтернативный код для e с двумя точками : 0235 .

Ниже приведены шаги, чтобы ввести его в Windows с помощью Alt-кода:

  • Включите Num Lock . Используйте клавишу Fn и NumLk, чтобы включить Num Lock на ноутбуках без цифровой клавиатуры.
  • Удерживая клавишу [Alt] , введите [0235]  на цифровой клавиатуре (справа). Альтернативный код для e с двумя точками : 0235 .
  • Затем отпустите клавишу [Alt] . В вашем документе должен появиться символ e с умлаутом ( ë ).

ПРИМЕЧАНИЕ . Нажмите здесь, чтобы узнать, как использовать цифровую клавиатуру на ноутбуке, если она не расположена с правой стороны клавиатуры.

Копировать и вставить ë

Это мой любимый. Я люблю копировать и вставлять. Это просто сокращает все.

Помимо использования библиотеки символов и альтернативного кода или ярлыка, вы можете скопировать и вставить букву e с двумя точками, если она уже существует в вашем документе. Или вы можете скопировать его откуда-то еще, например, с веб-страницы.

Ниже показано, если вы хотите скопировать и вставить:

ë

Как вставить e с двумя точками в MS Word

Ниже приведены два простых шага, чтобы вставить e с умляутом в Word, используя библиотека символов.

  • Перейти к Вставить Символы Символ Дополнительные символы

Эти несколько щелчков отобразят диалоговое окно Символ. Теперь пришло время поохотиться за e с двумя точками .

  • Прокрутите вниз или вверх, пока не найдете букву e с умлаутом в библиотеке символов. Выберите его и нажмите «Вставить».

Кроме того, вы можете дважды щелкнуть нужный символ, и он будет вставлен в ваш документ.

Дополнительный совет: как только вы вставите символ в документ, вам не нужно будет выполнять все эти шаги, чтобы вставить его снова. Вы можете просто скопировать и вставить тот, который вы уже вставили.

Буква U с умлаутом или диэрезисом; U-UMLAUT

ASCII управляющие символы

00Null (NULL символ)

01SOH (начало заголовка)

02STX (начало текста)

03ETX (конец текста)

04EOT (конец Trans.)

05enq (запрос)

06ack (подтверждение)

07bel (Bell)

08bs (Backspace)

09HT (горизонтальная вкладка)

10LF (Линия подача)

11vt (версии)0002 12FF(Подача страницы)

13CR(Возврат каретки)

14SO(Выход сдвига)

15SI(Ввод сдвига)

16DLE(Выход канала передачи данных)

17DC1(Управление устройством 2 2DC 1) 9000

19dc3 (управление устройством 3)

20dc4 (управление устройством 4)

21nak (отрицательный Acknowl.)

22syn (синхронный холост)

23etb (конец транс. Блок)

24Can (Cancel)

. 25EM(Конец среды)

26SUB(Замена)

27ESC (Escape)

28FS (файловый сепаратор)

29GS (групповой сепаратор)

30RS (сепаратор записи)

31 (разделитель блока)

127Del (Удалить)

2020202 32пробел

33!

34 «

35#

36 $

37%

38 и

39 ‘

40 (

41)

42*

43+

44,

45-

43+

44,

45-

43+

44,

45-

43+

44,

9000 42 42*

43+

44,

46.

47/

480

491

502

513

524

535

546

557

568

579

58:

59;

60<

61=

62>

63?

64@

65A

66B

67C

68d

69E

70F

71G

72H

73I

74J

72H

73I

74J

73I

72H

73I

95_

96`

97a

98b

99c

100d

101e

102f

103g

104h

105i

106j

107k

108l

109m

110n

111o

112p

113Q

114R

115S

116T

117U

118V

11w

120x

1211999

9

0009

123{

124|

125}

126~

Extended ASCII


characters

128Ç

129ü

130é

131â

132ä

133à

134å

135ç

136ê

137ë

138è

139В

140î

141ì

142ä

143Å

144é

145æ

146 &

147 Что

148ö

0009

149ò

150û

151ù

152ÿ

153Ö

154Ü

155ø

156£

157Ø

158×

159ƒ

160á

161í

162ó

163ú

164ñ

165ñ

166ª

167º

168 удовлетворить

169®

170 °

172 объяви

173 ¡

174 «

175»

1769

174 «

175»

9000 2 1769

174 «

175»

9000 2 1769

174 «

»

173 1769

174 «

». 0009

177▒

178▓

179│

180┤

181Á

182Â

183À

184©

185╣

186║

187╗

188╝

189¢

190 ¥

191┐

192└

193┴

194┬

195├

196,

197┼

19

199ã

200╚

2016

200009

200╚

201 699

92 200╚

9000 2

9

203╦

204╠

205═

206╬

207¤

208ð

209Ð

210Ê

211Ë

212È

213ı

214Í

215Î

216Ï

217┘

218┌

219 █

220▄

221¦

222Ì

223▀

224Ó

225ß

226Ô

227Ò

228õ

229Õ

230µ

231þ

232Þ

233ú

234û

235ù

236ý

237

247¸

248°

249¨

250·

251¹

252³

253²

254■

255nbsp

frequently-used


(spanish language)

ñalt + 164

ñalt + 165

@alt + 64

¿alt + 168

? Alt + 63

¡Alt + 173

! Alt + 33

: Alt + 58

/Alt + 47

\ alt + 92

vowels acute accent


(spanish language)

áalt + 160

éalt + 130

íalt + 161

óalt + 162

úalt + 163

Áalt + 181

Éalt + 144

Альт + 214

Альт + 224

Úalt + 233

vowels with


diaresis

äalt + 132

ëalt + 137

ïalt + 139

öalt + 148

üalt + 129

Äalt + 142

Ëalt + 211

Ïalt + 216

Öalt + 153

Üalt + 154

mathematical


symbols

½alt + 171

¼alt + 172

¾alt + 243

¹alt + 251

³alt + 252

²alt + 253

ƒalt + 159

± Alt + 241

× Alt + 158

÷ Alt + 246

Коммерческий / Торговля


Символы

$ Alt + 36

£ Alt + 156

¥ Alt + 1

Name e-diaeresis
Symbol Ë or ë
Alt Code 0235
Alt Code shortcut Alt+ 0235
Ярлык для Windows Ctrl+: затем e
Ярлык для Mac 9

£.

¢ alt + 189

¤alt + 207

®alt + 169

© ALT + 184

ªalt + 166

ºALT + 167

° ALT + 248

Котлеты и


7. Средний депилект9

и

6 DARESESESESES9

и

6. «альт + 34

» альт + 39

(ALT + 40

) ALT + 41

[ALT + 91

] ALT + 93

{ALT + 123

} ALT + 125

«ALT + 174

» ALT + 175

Короткие История кода ASCII:

Американский стандартный код для обмена информацией, или код ASCII, был создан в 1963 году комитетом «Американской ассоциации стандартов» или «ASA», агентство изменило свое название в 1969 году на «Американский национальный институт стандартов». или «ANSI», как известно с тех пор.

Этот код возникает в результате изменения порядка и расширения набора символов и знаков, уже использовавшихся в то время в телеграфии компанией Bell.

Сначала включались только заглавные буквы и цифры, но в 1967 году были добавлены строчные буквы и некоторые управляющие символы, образуя то, что известно как US-ASCII, то есть символы от 0 до 127.
Таким образом, с этим набором всего 128 символов было опубликовано в 1967 году как стандартное, содержащее все необходимое для написания на английском языке.

В 1981, IBM разработала расширение 8-битного кода ASCII, получившее название «кодовая страница 437», в этой версии были заменены некоторые устаревшие управляющие символы на графические символы. Также было добавлено 128 символов с новыми символами, знаками, графикой и латинскими буквами, всеми знаками препинания и символами, необходимыми для написания текстов на других языках, например, на испанском.
Таким образом были добавлены символы ASCII в диапазоне от 128 до 255.

IBM включает поддержку этой кодовой страницы в аппаратное обеспечение своей модели 5150, известной как «IBM-PC», считающейся первым персональным компьютером.
Операционная система этой модели «MS-DOS» также использовала этот расширенный код ASCII.
Почти все современные компьютерные системы используют код ASCII для представления символов и текстов. (427) .

Как использовать код ASCII:

Не зная об этом, вы используете его все время, каждый раз, когда используете компьютерную систему, но если все, что вам нужно, это получить некоторые символы, не включенные в вашу клавиатуру, следует сделать следующее , например:


Как печатать: Буква U с умляутом или диэрезисом ; У-умлаут?

  • WINDOWS: на компьютерах с операционной системой Windows, такой как Windows 8, Win 7, Vista, Windows XP и т. д.

    Чтобы получить букву, символ, знак или символ «Ü» : (Буква U с умлаутом или диэрезисом ; U-умляут ) на компьютерах с операционной системой Windows:

    1) Нажмите клавишу «Alt» на клавиатуре и не отпускайте.
    2) Удерживая нажатой клавишу «Alt», наберите на клавиатуре число «154», которое является номером буквы или символа «Ü» в таблице ASCII.
    3) Тогда перестаньте нажимать клавишу «Alt», и… все получилось! (428)

Полный список символов, букв, символов и знаков ASCII с описаниями:

Управляющие символы ASCII, непечатаемые:

Код ASCII 00 = NULL (Нулевой символ)
Код ASCII 01 =

3 SOH Заголовок)


ASCII-код 02 = STX (Начало текста)
ASCII-код 03 = ETX (Конец текста, червовая масть)
ASCII-код 04 = EOT (Конец передачи, бубновая масть)
ASCII-код 05 = ENQ (Запрос, клубная масть)
ASCII-код 06 = ACK (Подтверждение, пиковая масть)
ASCII-код 07 = BEL (звонок)
код ASCII 08 = BS (забой)
код ASCII 09 = HT (горизонтальная табуляция)
код ASCII 10 = LF = код ASCII 1 0 0 0 6 913 (Вертикальная вкладка, мужской символ, символ Марса)
ASCII-код 12 = FF (перевод страницы, женский символ, символ Венеры)
ASCII-код 13 = CR (возврат каретки)
ASCII-код 14 = SO (сдвиг наружу)
ASCII-код 13 = SI

(Shift In)
ASCII-код 16 = DLE (переход канала передачи данных)
ASCII-код 17 = DC1 (Управление устройством 1)
ASCII-код 18 = DC2 (Управление устройством 2)
ASCII-код 003 90 90 DC3 (Управление устройством 3)
Код ASCII 20 = DC4 (Управление устройством 4)
ASCII-код 21 = NAK (NAK Отрицательное подтверждение)
ASCII-код 22 = SYN (Синхронный холостой ход) Код ASCII 24 = CAN (Отмена)
Код ASCII 25 = EM (Конец среды)
Код ASCII 26 = SUB (Замена)
Код ASCII 27 = ESC (33 Код 2) FS (разделитель файлов)
Код ASCII 29 = GS (Group Seperator)
Код ASCII 30 = RS (сепаратор записи)
Код ASCII 31 = US (единица разделителя)
Код ASCII 127 = DEL (DELETE)

9993 = DEL (DELETE)

99933 = DEL (DELETE)

99933 = DEL (DELETE)
9009

3.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *